Durban Skies
Les cieux de Durban
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
In the heat, try to love these streets
Dans la chaleur, j'essaye d'aimer ces rues
In this town, it all went down
Dans cette ville, tout rejoint
Our chromosomes in sepia tones
Nos chromosomes dans des tons sépia
In my mind, in my mind
Dans ma tête, dans ma tête
Where you lead your lives
Où vous avez mené vos vis
Before from our small island
Avant de venir sur notre petite île
Brought right back to these shores
Ca nous ramène vers ces rives
To these shores, to these shores
Vers ces rives, vers ces rives
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
When I see it through your eyes
Quand je le vois à travers vos yeux
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
Now I understand your lives
Maintenant je comprends ce que vous avez vécu
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
You show me the city
Vous m'avez montré la ville
I see it through your eyes
Je le vois à travers vos yeux
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
We drive through the city
Nous avons roulé dans la ville
Beneath the Durban Skies
Sous les cieux de Durban
Oh oh oh
Oh oh oh
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
On the day you made your vows
Le jour où vous avez échangé vos voeux
The heaven’s opened, rain poured down
Les portes du paradis se sont ouvertes, la pluie est tombée sur le sol
It poured down
La pluie est tombée sur le sol
Down, down
Sur le sol, sur le sol
Grey and brown, the seventies
Gris et marron, les années soixante-dix
The suits you wore, and the ones you loved
Les costumes que vous portiez et ceux que vous aimiez
Were so young, were so young
Vous étiez si jeunes, vous étiez si jeunes
Lord, you were so young
Dieu, vous étiez si jeunes
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
When I see it through your eyes
Quand je le vois à travers vos yeux
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
Now I understand your lives
Maintenant je comprends ce que vous avez vécu
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
You show me the city
Vous m'avez montré la ville
I see it through your eyes
Je le vois à travers vos yeux
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
We drive through the city
Nous avons roulé dans la ville
Beneath the Durban Skies
Sous les cieux de Durban
Oh oh oh
Oh oh oh
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
Oh
Oh
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
All that I've got to be thankful for
Tout ce pourquoi je dois être reconnaissant
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
When I see it through your eyes
Quand je le vois à travers vos yeux
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
Now I understand your lives
Maintenant je comprends ce que vous avez vécu
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
You show me the city
Vous m'avez montré la ville
I see it through your eyes
Je le vois à travers vos yeux
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
We drive through the city
Nous avons roulé dans la ville
Beneath the Durban Skies
Sous les cieux de Durban
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
When you take me there
Quand vous m'avez emmené ici
It’s alive, It’s alive
Ca vit encore, ça vit encore
Hommage à ses parents qui se sont rencontrés à Durban.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment