Cause the fading fires from my memory
Parce que les feux d'évanouissement de ma mémoire
But I know you're still haunting everything
Mais je sais que tu hantes encore tout
And though someday maybe I'll be okay
Mais peut être qu'un jour j'irai bien
But I can't escape, no no...
Mais je ne peut pas m'échapper, non, non
I've damned myself tonight
Je me suis maudite cette nuit
I pray I'll be alright
Je prie que j'irai bien
But you let me down I swear
Mais je jure que tu m'as laissé tomber
Trying to cut you out
J'essaie de te déchirer
Can't even scream and shout
Mais je ne peut même pas crier et crier
Cause you left me numb my dear
Car tu m'as laissé paralysée chéri
Oh, won't you let me go?
Oh ne me laisse tu pas partir ?
Don't say it's okay
Ne dis pas que ça ira
I was on my way to healing, oh
J'étais en route vers la guérison, oh
It's something I just need to learn
C'est quelque chose que j'ai juste besoin d'apprendre
Every time I feel alone
A chaque fois que je me sens seule
I can't keep running back to you again
Je ne peux pas continuer à revenir vers toi en courant
You turned my golden into dust
Tu as transformé mon or en poussière
Rain on me until I rust
Pleuvant sur moi jusqu'à ce que je rouille
All I do is run to you again
Tout ce que je fais c'est encore courir vers toi
Summers are over, lights can shine again
L'été est fini, les lumières peuvent briller de nouveau
Giving myself to something I can't mend
Me donnant à quelque chose je ne peux pas réparer
And I know someday maybe I'll be okay
Et je sais que peut être un jour j'irai bien
But am I to blame? Oh no
Mais suis-je à blâmer ? Oh non
I've damned myself tonight
Je me suis maudite cette nuit
I pray I'll be alright
Je prie que j'irai bien
But you let me down I swear
Mais je jure que tu m'as laissé tomber
Trying to cut you out
J'essaie de te déchirer
Can't even scream and shout
Mais je ne peut même pas crier et crier
Cause you left me numb my dear
Car tu m'as laissé paralysée chéri
Oh, won't you let me go?
Oh ne me laisse tu pas partir ?
Don't say it's okay
Ne dis pas que ça ira
I was on my way to healing, oh
J'étais en route vers la guérison, oh
It's something I just need to learn
C'est quelque chose que j'ai juste besoin d'apprendre
Every time I feel alone
A chaque fois que je me sens seule
I can't keep running back to you again
Je ne peux pas continuer à revenir vers toi en courant
You turned my golden into dust
Tu as transformé mon or en poussière
Rain on me until I rust
Pleuvant sur moi jusqu'à ce que je rouille
All I do is run to you again
Tout ce que je fais c'est encore courir vers toi
Baby, I was on my way
Bébé, j'étais sur mon chemin
I was on my way, I was on my way
J'étais sur mon chemin, j'étais sur mon chemin
Baby, I was on my way
Bébé, j'étais sur mon chemin
I was on my way, I was on my way
J'étais sur mon chemin, j'étais sur mon chemin
Baby, I was on my way
Bébé, j'étais sur mon chemin
I was on my way, I was on my way
J'étais sur mon chemin, j'étais sur mon chemin
Baby, I was on my way
Bébé, j'étais sur mon chemin
I was on my way, I was on my way
J'étais sur mon chemin, j'étais sur mon chemin
It's something I just need to learn
C'est quelque chose que j'ai juste besoin d'apprendre
Every time I feel alone
A chaque fois que je me sens seule
I can't keep running back to you again
Je ne peux pas continuer à vous revenir vers toi en courant
You turned my golden into dust
Tu as transformé mon or en poussière
Rain on me until I rust
Pleuvoir sur moi jusqu'à ce que je rouille
All I do is run to you again
Tout ce que je fais c'est encore courir vers toi
Baby, I was on my way
Bébé, j'étais sur mon chemin
I was on my way, I was on my way
J'étais sur mon chemin, j'étais sur mon chemin
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment