Been standing in the corner
Tu te tenais debout dans un coin
Studying the lights
Etudiant les lumières
The dreaming of escape
Les rêves d'escapades
Will keep you up at night
Te tiendront éveillés toute la nuit
But someone had put the flare up
Mais quelqu'un est venu tout chambouler
Got me in rays
Me saisissant dans la lumière
So... I guess I better stay
Alors... Je suppose que je ferais mieux de rester
"Uh uh, no come on!" you say
"Uh uh", non allez!" tu dis
It's a fools gold thunder
C'est un tonnerre doré
It's just warning rain
C'est juste une pluie d'avertissement
Don't let the fears just start, what if
Ne laissons pas la peur commencer, que se passerait-il si
I won't see you again
Je ne te revoyais plus jamais
Around here you never want to
Dans ces parages tu ne veux jamais
Sleep all night
Dormir toute la nuit
So start falling in love,
Alors commençons à tomber amoureux
Start the riot
Commençons les émeutes
And come on rage with me
Et viens rager avec moi
We don't need words
Nous n'avons pas besoin de mots
We'll be birds
Nous serons des oiseaux
Got to make our own key
Et nous nous ferons notre propre clé
Only got this moment
Seulement posséder ce moment
You and me
Toi et moi
Guilty of nothing
Coupable de rien
But geography
Excepté la géographie
Come on and raise it
Viens et fait monter
Come on raise this noise
Viens et fait monter tout ce bruit
For the million people
Pour les millions de personnes
Who got not one voice
Qui n'ont pas de voix
Come on, it's not over!
Viens, ce n'est pas terminé!
If you mean it say loud
Si tu le dis plus fort
Come on, all for love
Viens, fait tout ça pour l'amour
Out from the underground
En dehors des sous-terrains
Away with me
Au loin avec moi
We don't need words
Nous n'avons pas besoin de mots
Close your eyes and see
Ferme tes yeux et vois
We'll be birds
Nous serons des oiseaux
Flying free
Volant librement
Holding on in the mystery
Portés par le mystère
Fearless through this you said
Il y'avait de la peur à travers ce que tu disais
We'll go
Nous irons
Through this together (ooohh)
A travers tes peurs ensemble (ooohh)
When you fly won't you
Quand tu vole tu ne me
Won't you take me too?
Tu ne me prendrais pas aussi?
In this world so cruel
Dans ce monde si cruel
I think you're so cool
Je pense que tu es si cool
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment