Keep myself alive
Garde-moi en vie
I always ask myself
Je me demande toujours
How could this darker cloud make me stronger now ?
Comment ce sombre nuage peut me rendre plus fort maintenant/b]
I'll always ask myself, oh will this go away ?
Je me demanderai toujours, oh quand il partira ?
When will this change ?
Quand cela changera ?
Oh I don't wanna, wanna wait.
Oh je ne veux pas, ne veux pas attendre.
All of this pain,
Toute cette douleur
Oh, will it, will it go away ?
Est-ce qu'elle s'en ira ?
I ask myself this everyday.
Je me le demande tout les jours
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I sink and drink myself to sleep
Je m'enfonce et bois pour dormir
Of course I'm think I'm a lot stronger now
Bien sûr je pense que je suis plus fort maintenant
I gotta catch myself
Je dois me rattraper
To kick this over, and make it go away
Pour battre cela, et le faire disparaître
When will this change ?
Quand cela changera ?
Oh I don't wanna, wanna wait.
Oh je ne veux pas, ne veux pas attendre.
All of this pain,
Toute cette douleur
Oh, will it, will it go away ?
Est-ce qu'elle s'en ira ?
I broke apart to play the game
Je me suis brisé à jouer à ce jeu
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
So what's your inner tougth ?
Alors que penses-tu ?
You left me high, you left me dry
Tu m'as laissé pour compte, tu m'as laissé le bec dans l'eau
So what's your life look like ?
Alors à quoi ta vie ressemble ?
Just don't fix mine, you are all you got
Ne regarde pas la mienne, tu es tout ce tu as
Melodies in my head
Les mélodies dans ma tête
Keeping myself alive from my death
Me garde vivant de ma mort
I keep singing Da Da Da Da Da
Je continue de chanter Da Da Da Da Da
I keep singing just to keep myself alive
Je continue de chanter juste pour rester vivant
Alive, just to keep myself alive
Vivant, juste pour rester vivant
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
I just wanna leave this place behind
Je veux juste laisser cet endroit derrière
Every time I see your face in mine
Chaque fois que je vois ton visage dans le mien
So what's your inner tougth ?
Alors que penses-tu ?
You left me high, you left me dry
Tu m'as laissé pour compte, tu m'as laissé le bec dans l'eau
So what's your life look like ?
Alors à quoi ta vie ressemble ?
Just don't fix mine, you are all you got
Ne regarde pas la mienne, tu es tout ce que tu as
You are all you got x2
Tu es tout ce que tu as
________
Cette chanson évoque le mal être d'une personne " I sink and drink myself to sleep", le suicide " I just wanna leave this place behind", "Mélodies in my head keeping me alive from my death" mais aussi de la "guérison" " Of course i'm think i'm a lot stronger now".
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment