Berk!
Hey boy, stop pacing around the room
Hé mec arrête d'arpenter la pièce
Using other people's faces as a mirror for you
En utilisant les visages des autres comme un miroir
I know your lungs need filling
Je sais que tes poumons ont besoin de se remplir
Since your gums have lost their feeling
Depuis que tes gencives ont perdu toute sensation
But don't say that you're giving it up again
Mais ne dis pas que t'y renonces à nouveau
"Do you have a card?
"As-tu une carte?
My irregular heart beat is starting to correct itself"
Mon coeur irrégulier commence à se corriger tout seul"
It's just a simple diuretic that prevents the empathetic
C'est juste un simple diurétique qui empêche l'empathie
From being just and giving it up
D'être juste et de renoncer
And you're the only thing that's going on in my mind
Et tu es la seule chose que j'ai à l'esprit
Taking over my life a second time
Prenant le contrôle sur ma vie une seconde fois
I don't have the capacity for fucking
Je n'ai pas la capacité de m'en foutre
You're meant to be helping me
Tu es censé m'aider
When I said I liked it better without my money, I lied
Lorsque je disais que je l'aimais mieux sans mon argent, je mentais
It took a little while to recognize
Ça a pris un peu de temps à reconnaitre
That I, I'm not giving it up again
Que moi, je n'y renonce pas une nouvelle fois
This conversation's not about reciprocation no more
Cette conversation n'est pas sur la non réciprocité
But I'm gon' wait until you finish so I can talk some more
Mais je vais attendre jusqu'à ce que tu finisses ainsi je pourrais un peu plus parler
About me and my things, my car, my living
De moi et mes trucs, ma voiture, ma vie
And how I'm giving it up, giving it up again
Et sur la façon dont je cède, je cède à nouveau
And you're the only thing that's going on in my mind
Et tu es la seule chose que j'ai à l'esprit
Taking over my life a second time
Prenant le contrôle sur ma vie une seconde fois
I don't have the capacity for fucking
Je n'ai pas la capacité de m'en foutre
You're meant to be helping me
Tu es censé m'aider
When I said I liked it better without my money, I lied
Lorsque je disais que je l'aimais mieux sans mon argent, je mentais
It took a little while to recognize
Ça a pris un peu de temps à reconnaitre
That I, I'm not giving it up again
Que moi, je ne l'abandonne pas à nouveau
Oh the kick won't last for long
Oh l'effet ne va pas durer
But the song only lasts 3 minutes
Mais la chanson ne dure que 3 minutes
I think I've lost my phone
Je pense que j'ai perdu mon téléphone
So won't you call it up for me?
Alors ne l'appeleras-tu pas pour moi?
Oh the kick won't last for long
Oh l'effet ne va pas durer
But the song only lasts 3 minutes
Mais la chanson ne dure que 3 minutes
And I know it's wrong
Et je sais que c'est mal
But give me one
Mais donne m'en un
And you're the only thing that's going on in my mind
Et tu es la seule chose que j'ai à l'esprit
Taking over my life a second time
Prenant le contrôle sur ma vie une seconde fois
I don't have the capacity for fucking
Je n'ai pas la capacité de m'en foutre
You're meant to be helping me
Tu es censé m'aider
When I said I liked it better without my money, I lied
Lorsque je disais que je l'aimais mieux sans mon argent, je mentais
It took a little while to recognize
Ça a pris un peu de temps à reconnaitre
That I, I'm not giving it up again
Que moi, je ne l'abandonne pas à nouveau
I'm not giving it up
Je n'y renonce pas
I'm not giving it up
Je n'y renonce pas
I'm not giving it up
Je n'y renonce pas
I'm not giving it up, giving it up
Je n'y renonce pas, ne l'abandonne pas
I'm not giving it up, giving it up
Je n'y renonce pas, ne l'abandonne pas
___________
"Ugh!" parle de la déchéance de Matthew face à la cocaïne et ses effets secondaires, ainsi que la façon dont il essaie d'arrêter et échoue dans sa tentative.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment