État de choses
We don't talk
Nou sne parlons pas
No confrontation at all
Pas de confrontation du tout
Been building tension up high like a wall
Nous avons construit une tension aussi haute qu'un mur
So that explains the state of things
Ce qui explique cet état de choses
We still touch
Nous nous touchons encore
You're making love like a crush
Tu fais l'amour sur un coup de tête
I feel your heart barely beating for us
Je sens à peine ton coeur battre pour nous
Yeah, that explains the state of things
Ouais, ça explique cet état de choses
How many tears can we hold untill somebody blinks?
Combien de larmes pouvons-nous contenir jusqu'à ce que quelqu'un déconne?
And how many holes can we put in this boat 'till it sinks?
Combien de trous pouvons-nous faire dans ce bateau jusqu'à ce qu'il coule?
'Till it sinks
Jusqu'à ce qu'il sombre
We can try to ignore
Nous pouvons essayer d'ignorer
It just comes back for more
Ça ne fait que revenir pour encore plus
It won't go away
Ça ne s'en va pas
Go away
S'en va pas
So tell me how long we can both carry on in this state
Alors dis-moi combien de temps pouvons-nous tous deux continuer dans cet état
State of things
État de choses
We got stuck
Nous sommes coincés
This fading love's not enough
Cet amour dégradé n'est pas suffisant
With no direction, straight out of love
Sans direction, exclus de l'amour
Yeah, that explains the state of things
Ouais, ça explique cet état de choses
How many tears can we hold untill somebody blinks?
Combien de larmes pouvons-nous contenir jusqu'à ce que quelqu'un déconne?
And how many holes can we put in this boat 'till it sinks?
Combien de trous pouvons-nous faire dans ce bateau jusqu'à ce qu'il coule?
'Till it sinks
Jusqu'à ce qu'il sombre
We can try to ignore
Nous pouvons essayer d'ignorer
It just comes back for more
Ça ne fait que revenir pour encore plus
It won't go away
Ça ne s'en va pas
Go away
S'en va pas
So tell me how long we can both carry on in this state
Alors dis-moi combien de temps pouvons-nous tous deux continuer dans cet état
State of things
État de choses
Alone in the night
Seul la nuit
Though you're still by my side
Bien que tu sois toujours à mes côtés
Nobody's wrong
Personne n'a tort
But I know this ain't right
Mais je sais que ça n'est pas bien
So tell me how many tears can we hold untill somebody blinks?
Combien de larmes pouvons-nous contenir jusqu'à ce que quelqu'un déconne?
And how many holes can we put in this boat 'till it sinks?
Combien de trous pouvons-nous faire dans ce bateau jusqu'à ce qu'il coule?
'Till it sinks
Jusqu'à ce qu'il sombre
We can try to ignore
Nous pouvons essayer d'ignorer
It just comes back for more
Ça ne fait que revenir pour encore plus
It won't go away
Ça ne s'en va pas
Go away
S'en va pas
So tell me how long we can both carry on in this state
Alors dis-moi combien de temps pouvons-nous tous deux continuer dans cet état
State of things
État de choses
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment