Rien à voir avec l'amour
You had your heart set on an angel's kiss
Tu as ton coeur ancré sur un baiser d'ange
Maybe a taste of bliss
Peut-être un avant-goût du bonheur
Maybe a long white dress and a fistful of flowers
Peut-être une longue robe blanche et une poignée de fleurs
You wrapped your arms around a murderer
Tu as enveloppé tes bras autour d'une meurtrière
Pretending it didn't hurt
En prétendant que ça ne faisait pas mal
Every time I cut you deeper and deeper
Chaque fois je t'entaille de plus en plus profondément
Hey I'm not the one, I'm not the one
Hé je ne suis pas la bonne, je ne suis pas l'élue
I'm not the one you wanna give your heart to
Je ne suis pas celle à qui tu voudrais donner ton coeur
You came, you fell
Tu es venu, tu es tombé
You thought this was something else
Tu pensais que c'était quelque chose d'autre
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
You beg, you plead
Tu supplies, tu implores
You wanted more than you could keep
Tu voulais plus que tu ne pouvais garder
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
I gave you just enough to paralyze
Je t'ai donné juste assez pour te paralyser
Thought maybe you could satisfy
Je pensais que tu pourrais t'en satisfaire
Sometimes I get so bored of you boy
Parfois tu m'as tellement ennuyée mec
Hey I'm not the one, I'm not the one
Hé je ne suis pas la bonne, je ne suis pas l'élue
I'm not the one you wanna give your heart to
Je ne suis pas celle à qui tu voudrais donner ton coeur
You came, you fell
Tu es venu, tu es tombé
You thought this was something else
Tu pensais que c'était quelque chose d'autre
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
You beg, you plead
Tu supplies, tu implores
You wanted more than you could keep
Tu voulais plus que tu ne pouvais garder
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
I'm not the one, I'm not the one
Je ne suis pas la bonne, je ne suis pas la bonne
You came, you fell
Tu supplies, tu implores
You wanted more than you could keep
Tu voulais plus que tu ne pouvais garder
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
You beg, you plead
Tu supplies, tu implores
You wanted more than you could keep
Tu voulais plus que tu ne pouvais garder
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
This has got nothing to do with
Ça n'a rien à voir
This has got nothing to do with love
Ça n'a rien à voir avec l'amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment