La plus grande des générations
If you been wondering, just what has made us grow
Si tu te demandes, simplement ce qui nous a fait grandir
A generation hard as stone
Une génération dure comme la pierre
My father's father, may god rest his soul
Le père de mon père, que Dieu veille sur son âme
He taught me something you should know
Il m'as appris quelque chose que tu devrais savoir
You put your shoulder to the wheel
Tu t'attèles à la tâche
You put your nose to the grindstone
Tu travailles sans relâche
You work your fingers straight to the bone
Tu travailles dur
I won't, won't let em leave us
Je ne les laisserai pas, les laisserai pas nous quitter
A generation
Une génération
I won't, won't let em leave us, don't leave us
Je ne les laisserai pas, les laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
Selfless, relentless
Abnégation, sans relâche
Don't let their memory fade away
Ne laissons pas leur mémoire s'effacer
No, I won't, won't let em leave us, don't leave us
Non, je ne les laisserai, laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
Remember what made us great
Souvenons-nous de ce qui nous a rendu grands
Now's the time to
Maintenant il est temps de
Remember what made us great
Se souvenir de ce qui nous a rendu grands
They dug and shaped the earth
Ils ont creusé et façonné la terre
And with their hands gave birth
Et de leur mains ont donné naissance
To all the modern wonders that you see
À toutes les merveilles modernes que tu vois
They worked from dawn till dusk
Ils ont travaillé de l'aube au crépuscule
They did it all for us
Ils ont fait tout ça pour nous
If we take one thing from them it should be
Si nous ne prenons qu'une chose d'eux, ce devrait être
You put your shoulder to the wheel
Tu t'attèles à la tâche
You put your nose to the grindstone
Tu travailles sans relâche
You work your fingers straight to the bone
Tu travailles dur
I won't, won't let em leave us
Je ne les laisserai, laisserai pas nous quitter
A generation
Une génération
I won't, won't let em leave us, don't leave us
Je ne les laisserai, laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
Selfless, relentless
Abnégation, sans relâche
Don't let their memory fade away
Ne laissons pas leur mémoire s'effacer
No, I won't, won't let em leave us, don't leave us
Non, je ne les laisserai, les laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
I am forever grateful
Je suis pour toujours reconnaissant
I am the man I am today
Je suis l'homme que je suis aujourd'hui
(Don't leave us)
(Ne nous quittez pas)
I am forever grateful
Je suis à jamais reconnaissant
For your hand in making me this way
Que ta main m'ait fait ainsi
(Don't leave us)
(Ne nous quittez pas)
Remember what made us great (x2)
Souvenons-nous de ce qui nous a rendu grands
Remember what made us great (x2)
Souvenons-nous de ce qui nous a rendu grands
I won't, won't let em leave us
Je ne les laisserai pas, les laisserai pas nous quitter
A generation
Une génération
I won't, won't let em leave us, don't leave us
Je ne les laisserai pas, les laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
Selfless, relentless
Abnégation, sans relâche
Don't let their memory fade away
Ne laissons pas leur mémoire s'effacer
No, I won't, won't let em leave us, don't leave us
Non, je ne les laisserai, laisserai pas nous quitter, pas nous quitter
Remember what made us great (x2)
Souvenons-nous de ce qui nous a rendu grands
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment