Méninges
It's what you're dying for
C'est ce pour quoi tu meurs
Been stripped off your pride, been damned before
Tu as été dépouillé de ta fierté, damné auparavant
But you never learn
Mais tu n'as jamais appris
Are you really blind?
Es-tu vraiment aveugle?
Lost sight of the truth and lost your mind
Perdu de vue la vérité et perdu l'esprit
You will break no more, break no more
Tu ne te briseras plus, briseras plus
Do you feel much better all alone?
Te sens-tu mieux tout seul?
And out of place
Et sans place
(Betrayed)
(Trahi)
I fear the worst of days are yet to come, wash it down
Je crains le pire des jours encore à venir, fais-le passer
(Somehow)
(D'une façon ou d'une autre)
Lay your burden down
Dépose ton fardeau
Decided that most would watch you drown
Tu as décidé que la plupart te verraient te noyer
The truth it burns
La vérité elle brûle
Now you must go on
Maintenant tu dois avancer
A slave to this life, your chance is gone
Un esclave pour cette vie, ta chance est passée
You will steal no more, steal no more
Tu ne voleras plus, ne déroberas plus
Do you feel much better all alone?
Te sens-tu mieux tout seul?
And out of place
Et sans place
(Betrayed)
(Trahi)
I fear the worst of days are yet to come, wash it down
Je crains le pire des jours encore à venir, fais-le passer
(Somehow)
(D'une façon ou d'une autre)
Whoaaa
Yeahhh
All you want is more
Tout ce que tu veux c'est davantage
You came in and you took it all
Tu es venu et tu as tout pris
And all you wanted to be was hidden somewhere just out of reach
Et tout ce que tu voulais être fut caché quelque part hors d'atteinte
Now and forevermore, forevermore
Maintenant et pour toujours, pour toujours
Do you feel much better all alone?
Te sens-tu mieux tout seul?
And out of place
Et sans place
(Betrayed)
(Trahi)
I fear the worst of days are yet to come, wash it down
Je crains le pire des jours encore à venir, fais-le passer
(Somehow)
(D'une façon ou d'une autre)
Oh, oh...
(Solo)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment