L'intervention
If I could breathe
Si je pouvais respirer
The whole world is out
Le monde entier est dehors
And they want to get me to bleed
Et ils veulent me faire saigner
And these stolen seconds
Et ces secondes volées
They were never mine
Elles ne sont jamais miennes
So if you believe
Alors si tu crois
That somehow you killed your dream
Que quelque part tu as tué ton rêve
Just listen close to mine
Écoute-moi bien juste
Wait, this whole intervention is mine
Attends, toute cette intervention est la mienne
I'm failing to mention
J'omets de le mentionner
Tame
Soumis
We'll start the crossing with the simple lines
Nous commencerons la traversée avec de simples lignes
Wake up on the other side of
Se réveiller de l'autre côté du
Sane
Raisonnable
Still held in place, they blame the simple lines
Toujours maintenu en place, ils blâment les lignes simples
Wake up to the dreams that we have made
Se réveiller aux rêves que nous avons faits
The dreams that we have made
Les rêves que nous avons faits
See, if we let them take what was ours to conceive
Vois, si nous les laissons prendre ce que nous avons conçu
Then these circumstances, they will never die
Alors ces circonstances, elles ne mourront jamais
So if you believe the world has killed your dreams
Donc, si tu crois que le monde a tué tes rêves
Then take your turn to shine
Alors à ton tour de briller
Indeed, the brilliant invention is mine
En effet, la brillante intervention est la mienne
I have their attention
J'ai leur attention
Tame
Soumis
We'll start the crossing with the simple lines
Nous commencerons la traversée avec de simples lignes
Wake up on the other side of
Se réveiller de l'autre côté du
Sane
Raisonnable
Still held in place, they blame the simple lines
Toujours maintenu en place, ils blâment les lignes simples
Wake up to the dreams that we have made
Se réveiller aux rêves que nous avons faits
The dreams that we have made
Les rêves que nous avons faits
Wait, this whole intervention is mine
Attends, toute cette intervention est la mienne
I'm failing to mention
J'omets de le mentionner
Today
Ce jour
Though the world had cemented its heart
Bien que le monde avait cimenté son cœur
It's starting to break
Ça commence à se briser
Tame
Soumis
We'll start the crossing with the simple lines
Nous commencerons la traversée avec de simples lignes
Wake up on the other side of
Se réveiller de l'autre côté du
Sane
Raisonnable
Still held in place, they blame the simple lines
Toujours maintenu en place, ils blâment les lignes simples
Wake up to the dreams that we have...
Se réveiller aux rêves que nous avons...
Tame
Soumis
We'll start the crossing with the simple lines
Nous commencerons la traversée avec de simples lignes
Wake up on the other side of
Se réveiller de l'autre côté du
Sane
Raisonnable
Still held in place, they blame the simple lines
Toujours maintenu en place, ils blâment les lignes simples
Wake up to the dreams that we have made
Se réveiller aux rêves que nous avons faits
The dreams that we have made
Les rêves que nous avons faits
(The dreams that we have made) (x2)
(Les rêves que nous avons faits)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment