Tout ce que j'étais
Would you finally know it when it came?
Veux-tu savoir enfin quand c'est venu?
Would it have a reason, have a name?
Est-ce que ça avait une raison, avait un nom?
Would you truly hate it when it's gone?
L'as-tu vraiment détesté que ça s'en est allé?
And curse it all along
Et maudit tout du long
All I was
Tout ce que j'étais
So unlike the way you know me
Si différent de la façon dont tu me connais
All these dreams
Tout ces rêves
Are so unlike the way they were before
Sont si différents de ce qu'ils étaient avant
Would it finally change you, will you break?
Est-ce que finalement ça te changerait, te briserait?
Would it leave you angered, cause you pain?
Est-ce que ça mettrait en colère, te causerait de la peine?
Could it be the threat's already gone?
Se pourrait-il que la menace soit déjà partie?
And was it all along?
Et l'était-elle tout le long?
All I was
Tout ce que j'étais
So unlike the way you know me
Si différent de la façon dont tu me connais
All these dreams
Tout ces rêves
Are so unlike the way they were before
Sont si différents de ce qu'ils étaient avant
Before
Avant
(Solo)
All I was
Tout ce que j'étais
So unlike the way you know me
Si différent de la façon dont tu me connais
All these dreams
Tout ces rêves
Are so unlike the way they were before
Sont si différents de ce qu'ils étaient avant
So unlike the way!
Si différents!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment