Hold me like nobody else does
Tiens-moi comme personne ne le fait
Do I get the best of your love ?
Obtiens-je le meilleur de ton amour ?
Even when our bodies are drunk
Même quand nos corps sont ivres
Is it me you're stumbling from ?
Est-ce moi depuis qui tu t'en vas en trébuchant ?
Forget the words that you said
Oublie les mots que dis
With your fingers spell out my name
Épelle mon nom avec tes doigts
Take away the sky in our breath
Emporte le ciel dans nos souffles
Remember love is a game, love is a game
Souviens-toi que l'amour est jeu, l'amour est un jeu
Don't break, don't fade
Ne te brise pas, ne te fane pas
While we're not real, we're never too late
Tandis que nous ne sommes pas réels, nous ne sommes jamais en retard
Make time, it won’t hurt
Prends ton temps, ça ne te fera de mal
Said I’ll go now, but you said it first
J'ai dit que je vais m'en aller, mais tu l'as dit en premier
I know there's nothing that I can do to make you stay
Je sais que je ne peux rien faire pour te faire rester
But one thing I know that will always remain
Mais une chose dont j'ai la certitude qu'elle subsistera toujours
And that's the aftertaste
Et c'est l'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
In the midst I'm seeing your face
Au milieu je vois ton visage
And I can't believe this is fake
Et je n'arrive pas à croire que c'est une imposture
Blow the blossom into your room
Souffle la fleur dans ta chambre
As you throw me in disarray
Alors que tu m'abandonnes au désarrois
There's a button that I need to press
Il y a un bouton sur lequel j'ai besoin d'appuyer
There's a face that I need to kiss
IL y a un visage que j'ai besoin d'embrasser
Come on, give me your heart and your head
Allez, donne-moi ton cœur et ta tête
Make you conscious never resist, never resist
Fais en sorte que ta conscience ne résiste jamais, ne résiste jamais
Don't break, don't fade
Ne te brise pas, ne te fane pas
While we're not real, we're never too late
Tandis que nous ne sommes pas réels, nous ne sommes jamais en retard
Make time, it won’t hurt
Prends ton temps, ça ne te fera de mal
Said I’ll go now, but you said it first
J'ai dit que je vais m'en aller, mais tu l'a dit en premier
I know there's nothing that I can do to make you stay
Je sais que je ne peux rien faire pour te faire rester
But one thing I know that will always remain
Mais une chose dont j'ai la certitude qu'elle subsistera toujours
And that's the aftertaste
Et c'est l'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
I know there's nothing that I can do to make you stay
Je sais que je ne peux rien faire pour te faire rester
But one thing I know that will always remain
Mais une chose dont j'ai la certitude qu'elle subsistera toujours
And that's the aftertaste
Et c'est l'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
The aftertaste
L'arrière-goût
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment