Personne
I’m trying to find a reason to mend my ways
J'essaie de trouver une raison pour réparer ma conduite
But this hesitation, well it slows me down
Mais cette hésitation, bien ça me freine
And it feels like I have lost you along the way, yeah
Et c'est comme si je t'avais perdue en chemin, ouais
No ventilation, well it chokes me out
Pas de ventilation, bien ça me fait suffoquer
(Confront it)
(Affronte-le)
If you keep talking that way (?)
Si tu continues à parler ainsi
Nobody’s gonna find it hard
Personne ne va trouver ça dur
If you keep passing the blame, yeah (? intervention)
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
You die with a lonely heart
Tu meurs avec un cœur solitaire
I am filled with reservation and you with shame
Je suis empli de réserve et toi de honte
A compulsive nature and a hurtful mouth
Une nature compulsive et une bouche blessante
Now I make this observation to clear my name, yeah
Maintenant je fais cette observation pour purifier mon nom, ouais
You’re a black constellation with the stars burnt out
Tu es une constellation noire avec des étoiles brûlées
(Confront it)
(Affronte-le)
If you keep talking that way (?)
Si tu continues à parler ainsi
Nobody’s gonna find it hard
Personne ne va trouver ça dur
If you keep passing the blame, yeah
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
You die with a lonely heart
Tu meurs avec un cœur solitaire
You can’t make me stay, yeah
Tu ne peux pas me faire rester, ouais
(Tell me can you take it?)
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay, yeah
Ne peux me faire rester, ouais
(Tell me can you take it?)
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay, yeah
Ne peux me faire rester, ouais
(Well tell me can you take it?)
(Bien dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay
Ne peux me faire rester
(Confront it)
(Affronte-le)
If you keep talking that way (?)
Si tu continues à parler ainsi
Nobody’s gonna find it hard
Personne ne va trouver ça dur
If you keep passing the blame, yeah
Si tu continues à éviter la responsabilité, ouais
You die with a lonely heart
Tu meurs avec un cœur solitaire
You can’t make me stay, yeah
Tu ne peux pas me faire rester, ouais
(Tell me can you take it?)
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay, yeah
Ne peux me faire rester, ouais
(Tell me can you take it?)
(Dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay, yeah
Ne peux me faire rester, ouais
(Well tell me can you take it?)
(Bien dis-moi peux-tu le comprendre?)
Can’t make me stay
Ne peux me faire rester
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment