Tout espoir s'en est allé
A tireless stream of indifference flows
Un flot sans fin d'indifférence coule
Through veins till the river runs dry.
À travers les veines jusqu'à ce que la rivière s'assèche
I no longer care I have all but disposed
Je ne m'inquiète plus, j'ai tout sauf disposé
Of dreams that I once held inside
Des rêves que j'ai un jour gardés en moi
Desire is gone after all of these years
Le désir s'en est allé après toutes ces années
The fight has been lost I concede
La bataille fut perdue je le reconnais
The apathy born a long time ago
L'apathie est née il y a longtemps
Has grown to what I can't defeat
A grandi pour ce que je ne peux pas vaincre
No
I've been here too long
J'ai été là trop longtemps
I'm tired and longing for more
Je suis fatigué et me languis de plus
How long must I run
Combien de temps dois-je courir
To find what I'm looking for
Pour trouver ce que je recherche
All hope is gone.
Tout espoir s'en est allé
The sadness I carry
La tristesse que je porte
So deep in my heart for what could have been and might be
Si profondément dans mon cœur pour ce qui aurait pu être et devrait être
It's never forgotten it's never too far
Ça n'est jamais oublié, ça n'est jamais bien loin
I'm wasted so worn and so weak
Je suis perdu, tellement usé et si faible
I've been here too long
J'ai été là trop longtemps
I'm tired and longing for more
Je suis fatigué et me languis de plus
How long must I run
Combien de temps dois-je courir
To find what I'm looking for
Pour trouver ce que je recherche
All hope is gone.
Tout espoir s'en est allé
Ahhhh...
All hope is gone.
Tout espoir s'en est allé
(Solo guitare)
I've been here too long
J'ai été là trop longtemps
I'm tired and longing for more
Je suis fatigué et me languis de plus
How long must I run
Combien de temps dois-je courir
To find what I'm looking for
Pour trouver ce que je recherche
All hope is gone (x3)
Tout espoir s'en est allé
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment