I Climb
From in the middle of the room
Depuis le milieu de la pièce
She hears the conversation moving
Elle entend les conversations bouger
Further from where she's going,
Partout où elle va
Without even knowing,
Sans même le savoir,
Now the vibrations in the floor,
Maintenant les vibrations du sol
Are getting closer to the door and,
Se rapprochent de la porte et,
Is this the way you,
C'est ainsi que vous,
Let your problems drift away to?
laissez vos problèmes s'enfuir ?
I climb, So high, It blows me away sometimes,
Je monte, si haut, que ça me trouble parfois,
See through, my holes, into this place i call my own,
Vois à travers, mes fissures, dans ce lieu que j'appelle mon chez-moi,
And this time, I'll try, It's in the air tonight,
Et cette fois, j'essayerai, c'est dans l'air ce soir
Sleep tonight, no more crying,
Dors ce soir, pas plus de pleurs,
'Cause i've got you on my side
Parce que je t'ai à mes côtés
I don't want you to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to say you love me,
Je veux juste que tu dises que tu m'aimes
I don't care, just stop living like this,
Je m'en fiche, juste arrêtons de vivre comme ça
I don't want to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to see, who I am, and Stop the Violence
Je veux juste que tu vois, qui je suis, et arrêtons cette violence
No more silence !
Plus de silence !
From in the middle of the room
Depuis le milieu de la pièce
She hears the conversation moving
Elle entend les conversations bouger
Further from where she's going,
Partout où elle va
Without even knowing, knowing,
Sans même le savoir, le savoir,
Now the vibrations in the floor,
Maintenant les vibrations du sol
Are getting closer to the door and,
Se rapprochent de la porte et,
Is this the way you,
C'est ainsi que vous,
Let your problems drift away to?
laissez vos problèmes s'enfuir ?
I climb, So high, It blows me away sometimes,
Je monte, si haut,que ça me trouble parfois,
See through, my holes, into this place i call my own,
Vois à travers, mes fissures, dans ce lieu que j'appelle mon chez-moi,
And this time, I'll try, It's in the air tonight,
Et cette fois, je vais essayer, c'est dans l'air ce soir
Sleep tonight, no more crying,
Dors ce soir, pas plus de pleurs,
'Cause i've got you on my side
Parce que je t'ai à mes côtés
I don't want you to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to say you love me,
Je veux juste que tu dises que tu m'aimes
I don't care, just stop living like this,
Je m'en fiche, juste arrêtons de vivre comme ça
I don't want to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to see, who I am, and Stop the Violence
Je veux juste que tu vois, qui je suis, et arrêtons cette violence
No more silence !
Plus de silence !
I'm gonna show ya I'm alive,
Je vais vous montrez que je suis en vie
Breathing clearly for the first time,
Respiration claire pour la première fois
Take me in your arms, take me to the place where you are,
Prends-moi dans tes bras, emmène-moi dans un endroit où tu es,
I needed time to clear my mind,
J'ai besoin de temps pour reprendre mes esprits,
Keeping Balanced on this line,
Garder l’équilibre sur cette ligne,
Was impossible, before I met you,
C’était impossible avant de te rencontrer,
I climb, So high, It blows me away sometimes,
Je monte, si haut,que ça me trouble parfois,
Sleep tonight, no more crying,
Dors ce soir, pas plus de pleurs,
'Cause i've got you on my side
Parce que je t'ai à mes côtés
I don't want you to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to say you love me,
Je veux juste que tu dises que tu m'aimes
I don't care, just stop living like this,
Je m'en fiche, juste arrêtons de vivre comme ça
I don't want to be, anything at all,
je ne veux pas que tu deviennes, quoi que ce soit,
I just want you to see, who I am, and Stop the Violence
Je veux juste que tu vois, qui je suis, et arrêtons cette violence
No more silence !
Plus de silence !
I'll shout form the top of the rooftop singing,
Je vais crier/chanter du haut du toit
I'm not afraid of the bed, I lay in,
Je n'ai pas peur de dormir, je suis là,
Listen to the sound of the voices ringing,
Ecoute les voix qui rugissent
I can't deny it, No more silence,
Je ne peux les nier, pas plus de silence
We'll shout from the top of the roof top singing,
Nous crierons/chanterons du haut du toit,
We're not afraid of the bed we lay in,
Nous n'avons plus peur de dormir, nous sommes là,
Listen to the sound of the voices ringing,
Ecoute les voix qui rugissent,
I can't deny it,
je ne peux plus les nier
NO MORE SILENCE!
PLUS DE SILENCE !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment