Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Clear» par Twenty One Pilots

Clear
Clair

I wish that I had two faces to
J'aimerais avoir deux visages
To prove which theory works
Pour prouver que les théories fonctionnent
Yelling on the street corner
Hurler au coin de la rue
Or cleverly masking your words
Ou intelligemment masquer vos mots
I take my face off at the door
Je sors mon visage de l'autre côté de la porte
'Cause I don't know who they will take me for
Car je ne sais pas pour qui ils me prendront
I wonder if I tell them what I did last night
Je me demande si je dois leur dire ce que j'ai fait la nuit dernière
Whether or not I got caught, they just might
Si oui ou non je me suis fait prendre, ils pourraient simplement
Wage war on you, therefore it's true
Engagés la guerre avec vous, ce serait donc vrai
That I shot my general on my side of enemy lines
Que j'ai tiré sur mon général de l'autre côté des lignes ennemies

I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor
Un imposteur
Been fostered
Qui fût encouragé
Then my new father drained my dirty blood
Quand mon nouveau père assécha mon sang sale

I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor
Un imposteur
Been fostered
Qui fût encouragé
Then my new father drained my dirty blood
Quand mon nouveau père assécha mon sang sale

Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh

I'm not trying to, be lying to you
Je n'essaie pas de te mentir
But it takes a clever guy to do what I do
Mais il faut un type malin pour faire ce que je fais
It takes some chivalry and well placed energy
Il faut une certaine courtoisie et une énergie bien placée
To subliminally get yourself inside you
Pour subliminalement t'avoir en toi-même
Introspection is the name of this session
L'introspection est le nom de cette séance
Spread this infection, reflect it on the next one
Propage cette infection, reflète là sur le prochain
The next one, the next one, and when we're done
Le prochain, et quand nous aurons fini
We'll all have made something new under the sun
Nous avons tous fait quelque chose de nouveau sous le soleil
I'm not done, I'm not done yet, no
Je n'ai pas fini, pas encore, non
Kick me off the stage and take my microphone
Commence l'étape et prends mon microphone
Then you'll walk up to me and when you get close
Quand tu me marcheras dessus et que tu seras proche
I'll look you in the face and say, "Where's your home?
Je vais te regarder en face et te dire, "Où est ta maison ?
Where are you going and why are you here?"
Où vas-tu et pourquoi es-tu ici ?"
Have you asked these questions? Have you been sincere?
As-tu posée ces questions ? As-tu été sincère ?
Want to know what I believe, it's right here
Si tu veux savoir ce que je crois, elle est juste ici
Dig a little deeper and it's crystal clear
Creuse un peu plus profondément et ce sera clair comme de l'eau de roche

I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor
Un imposteur
Been fostered
Qui fût encouragé
Then my new father drained my dirty blood
Quand mon nouveau père assécha mon sang sale

I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
I'm the son of all I've done
Je suis le fils de tout ce que j'ai fait
Impostor
Un imposteur
Been fostered
Qui fût encouragé
Then my new father drained my dirty blood
Quand mon nouveau père assécha mon sang sale

Ooh ooh, ooh ooh, ooh

I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit se tiendra debout
I sing of a greater love
Je chante d'un plus grand amour
Let me know when you've had enough
Préviens moi quand tu en auras assez

I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit se tiendra debout
I sing of a greater love
Je chante d'un plus grand amour
Let me know when you've had enough
Préviens moi quand tu en auras assez

I will tell you what I can
Je te dirai ce que je peux
But your mind will take a stand
Mais ton esprit se tiendra debout
I sing of a greater love
Je chante d'un plus grand amour
Let me know when you've had enough
Préviens moi quand tu en auras assez

 
Publié par 24454 4 5 7 le 2 novembre 2015 à 2h08.
Regional At Best
Chanteurs : Twenty One Pilots

Voir la vidéo de «Clear»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000