Pure Narcotics
(Pures Narcotiques)
You keep me waiting
Tu me fais attendre
You keep me alone in a room full of friends
Tu me laisses seul dans une pièce pleine d'amis
You keep me hating
Tu me fais enrager
You keep me listening to The Bends
Tu me fais écouter The Bends
No amount of pointless days
Aucun nombre de jours inutiles
Can make this go away
Ne peut effacer ça
You have me on my knees
Tu me mets à genoux
You have me listless and deranged
Tu me rends apathique et cinglé
You have me in your pocket
Tu m'as dans la poche
You have me distant and estranged
Tu me rends distant et lointain
No narcotics in my brain
Aucun narcotique dans mon cerveau
Can make this go away
Ne peut effacer ça
I'm sorry that, I'm sorry that I'm not like you
Je suis désolé, je suis désolé de ne pas être comme toi
I worry that I don't act the way you'd like me to
J'ai peur de ne pas me comporter comme tu aimerais
I'm sorry that, I'm sorry that I'm not like you
Je suis désolé, je suis désolé de ne pas être comme toi
You find me wanting
Tu me trouves en manque
You find me bloodless but inspired
Tu me trouves sans cœur mais inspiré
You find me out
Tu me découvres
You find me hallucinating fire
Tu me trouves à halluciner un feu
No narcotics in my brain
Aucun narcotique dans mon cerveau
Can make this go away
Ne peut effacer ça
I'm sorry that, I'm sorry that I'm not like you
Je suis désolé, je suis désolé de ne pas être comme toi
I worry that I don't act the way you'd like me to
J'ai peur de ne pas me comporter comme tu aimerais
I'm sorry that, I'm sorry that I'm not like you
Je suis désolé, je suis désolé de ne pas être comme toi
Have we ever been here before,
Sommes-nous déjà venus ici,
Running headlong at the floor?
A nous jeter par terre la tête la première?
Leave me dreaming on a railway track
Laisse-moi rêver sur une voie ferrée
Wrap me up and send me back
Emballe-moi et renvoie-moi
Have we ever been here before,
Sommes-nous déjà venus ici,
(I'm sorry that)
(Je suis désolé)
Running headlong at the floor?
A nous jeter par terre la tête la première?
(I'm sorry that I'm not like you)
(Je suis désolé de ne pas être comme toi)
Leave me dreaming on a railway track
Laisse-moi rêver sur une voie ferrée
(I worry that)
(J'ai peur de ne pas)
Wrap me up and send me back
Emballe-moi et renvoie-moi
(I don't act the way you'd like me to)
(Me comporter comme tu aimerais)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment