You said that you'd never hurt me
Tu disais que tu ne me ferais jamais de mal
Be the band-aid when I bleed
Serais le sparadrap quand je saigne
But I guess that that band-aid was all made of paper
Mais je suppose que les pansements étaient tous faits de papier
Cause you never stuck to me
Parce que tu ne t'es jamais collé à moi
And you say that you conquered the lion
Et tu dis que tu as conquis la lionne
Without even tryin'
Sans même essayer
But she only gets stronger
Mais elle n'a fait que devenir plus forte
She only bites harder and I only die fighting
Elle ne fais que mordre plus fort et ne meurt qu'en se battant
You can run, you can run
Tu peux fuir, tu peux fuir
But you know that I know just what you've done
Mais tu sais que je sais ce que tu as fait
You can run, you can run
Tu peux fuir, tu peux fuir
But save those words for one on one
Mais réserve ces mots pour un tête à tête
So when the lights go down
Ainsi quand les lumières s'éteignent
And the sun hits ground
Et que le soleil heurte le sol
You should know that I won't back down (I'll be waitin' for you)
Tu devrais savoir que je ne vais pas reculer (Je vais t'attendre)
Knuckles out
Les poings levés
And the guard in my mouth
Et un protège-dents dans ma bouche
When you're hungry for the next round (I'll be waitin' for you)
Quand tu as faim d'un deuxième round (Je t'attendrai)
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
Yeah, don't take things too personal
Ouais, je ne prends pas les choses trop à cœur
But you made shit personal
Mais tu as fait de la merde une affaire personnelle
Talkin' 'bout my bad habits
En parlant de mes mauvaises habitudes
Man, fuck my bad habits
Mec, au diable mes mauvaises habitudes
Don't act like you got none
N'agis pas comme si tu n'en avais aucune
You can run, you can run
Tu peux fuir, tu peux fuir
But you know that I know just what you've done
Mais tu sais que je sais ce que tu as fait
You can run, you can run
Tu peux fuir, tu peux fuir
But save those words for one on one
Mais réserve ces mots pour un tête à tête
So when the lights go down
Ainsi quand les lumières s'éteignent
And the sun hits ground
Et que le soleil heurte le sol
You should know that I won't back down (I'll be waitin' for you)
Tu devrais savoir que je ne vais pas reculer (Je vais t'attendre)
Knuckles out
Les poings levés
And the guard in my mouth
Et un protège-dents dans ma bouche
When you're hungry for the next round (I'll be waitin' for you)
Quand tu as faim d'un deuxième round (Je t'attendrai)
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
- Sirah:
Got my name in your mouth, forgive me when I knock it out
Mon nom est dans ta bouche, pardonne-moi quand je la frapperai
I love it when you talk about me just cause you don't know yourself
J'aime quand tu parles de moi juste parce que tu ne te connais pas toi-même
My jabs go go for broke, your teeth is on the floor
Mes coups pleuvent, pleuvent pour briser, ta dent est au sol
Thirty million people watchin', do you still want more?
Trente millions de personnes qui regardent, tu en veux encore?
Say gracious, gon' get it, I am winnin' but you isn't
Demande grâce, je vais t'avoir, je gagne mais pas toi
Call your dentist cause I meant this, I don't see no competition
Appelle ton dentiste parce que je voulais dire, je ne vois pas aucune concurrence
Goin' wild, Mikey Tyson, born a fighter, I will triumph
Je me déchaine, Mikey Tyson, une combattante est née, je vais triompher
Bitch I thought you knew I was comin' for your title
Merde, je pensais que tu savais que je venais pour ton titre
So when the lights go down
Ainsi quand les lumières s'éteignent
And the sun hits ground
Et que le soleil heurte le sol
You should know that I won't back down (I'll be waitin' for you)
Tu devrais savoir que je ne vais pas reculer (Je vais t'attendre)
Knuckles out
Les poings levés
And the guard in my mouth
Et un protège-dents dans ma bouche
When you're hungry for the next round (I'll be waitin' for you)
Quand tu as faim d'un deuxième round (Je t'attendrai)
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
I'll be waitin', I'll be waitin' for you
Je t'attendrai, je t'attendrai
I'll be waitin' for you
Je t'attendrai
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment