Greetings From Califournia
Le bonjour de Californie
Ooh, I know once you come to California
Oh, je savais que tu viendrais en Californie
You will never look back
Tu ne regarderas plus en arrière
Ooh, just a little prayer can make you wonder
Oh, une simple petite prière peut te pousser à réfléchir
You got it in
T'as tout compris
Hands up it's a stick up
Les mains en l'air, c'est un hold up
Nobody's leaving this room for a minute
Que personne ne sorte pendant une minute
Everyones breathing these fumes
Tout le monde respire ces fumées
That are in it
On en est tous là
Sick of the people who make the decisions
Marre des gens qui prennent les décisions
Put your hands up it's a stick up
Les mains en l'air, c'est un hold up
Hopefully God is still down to forgive us
J'espère que Dieu est toujours là pour nous pardonner
Nobody's breathing
Personne ne respire
Who let the evil in?
Qui a laissé rentrer le diable?
What's in the water?
C'est quoi dans l'eau?
Are you bothered?
Tu t'en soucies?
What's the problem here?
Quel est le problème ici?
Ooh, I know once you come to California
Oh, je savais que tu viendrais en Californie
You will never look back
Tu ne regarderas plus en arrière
Ooh, just a little prayer can make you wonder
Oh, une simple petite prière peut te pousser à réfléchir
You got it in
T'as tout compris
I can feel it go down
Je sens que ça s'écroule
I can feel it go down all the way
Je sens que ça s'écroule, tout du long
All the way
Tout du long
Give it to me slow now
Donne-le moi, on se calme maintenant
Give it to me slow then watch the way
Donne-le moi doucement, et puis regarde la rue
It comes and comes
Ca approche, ça approche
Ooh, I know once you come to California
Oh, je savais que tu viendrais en Californie
You will never look back
Tu ne regarderas plus en arrière
Ooh, just a little prayer can make you wonder
Oh, une simple petite prière peut te pousser à réfléchir
You got it in
T'as tout compris
Handcuffed and I thought of you
Menotté et je pensais à toi
I made love and I thought of you
J'ai fait l'amour et j'ai pensé à toi
My Daddy died, I just thought of you
Mon papa est mort, je pensais juste à toi
My Sister cried and my Mama too
Ma soeur pleurait et ma maman aussi
I got a place and I thought of you
J'ai changé d'endroit et j'ai pensé à toi
I tried to decorate and I thought of you
J'ai essayé de décoré et j'ai pensé à toi
I'm seeing red but I'm singing blue
Je vois rouge mais je chante à propos de ma tristesse
I never knew what black and white would fit you too
Je ne savais pas ce que le noir et blanc t'iraient bien aussi
Anybody, Somebody, please
Quelqu'un, quelqu'un, je vous en prie
I'm begging
Je vous en implore
I'm even on my knees
Je suis même à genoux
I've got a dozen insecurities
J'ai une douzaine d'incertitudes
But I don't think you should be worried for me
Mais je ne crois pas que tu devrais t'inquiéter pour moi
No I don't think you should be worried for me
Non je ne crois pas que tu devrais t'inquiéter pour moi
Ooh, I know once you come to California
Oh, je savais que tu viendrais en Californie
You will never look back
Tu ne regarderas plus en arrière
Ooh, just a little prayer can make you wonder
Oh, une simple petite prière peut te pousser à réfléchir
You got it in
T'as tout compris
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment