Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love Me» par The 1975

Aime-moi

Hey! Would you like to look outside sometimes? (No!)
Hé aimerais-tu regarder dehors parfois? (Non!)
I'm just with my friends online and there's things we'd like to change!
Je suis juste avec mes amis en ligne et il y a des choses qu'on aimerait changer!
Next thing you'll find you're reading about yourself on a plane, fame, what a shame! (Oh!)
La chose suivante que tu découvriras, tu liras quelque chose qui te concerne en avion, la célébrité, quelle honte! (Oh!)
Well, just keep looking, looking, looking!
Bien, continue à chercher, chercher, chercher!

And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Si c'est ce que tu voudrais faire (Oh ouais)
And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Si c'est ce que tu voudrais faire (Oh ouais)

You've been reading about yourself on a plane, fame for a change
Tu as lu quelque chose sur toi dans un avion, la célébrité pour un changement
Caught up in fashion, Karcrashian panache and a bag of bash for passion (1)
Pris par la mode, le panache Karcrashian et un sac de teuf comme passion
You've got a beautiful face but got nothing to say (Oh!)
Tu as un joli minois mais rien à dire (Oh!)

"You look famous, let's be friends and portray we possess something important
Tu as l'air célèbre, soyons amis et décrivons que nous possédons quelque chose d'important
And do the things we'd like"
Et faisons les choses que nous aimerions"
"We've just come to represent a decline in the standards of what we accept!"
"Nous sommes juste venus pour représenter une baisse du niveau de ce que nous acceptons!"
Yeah...
Yeah...
Yeah?!
No!

And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Si c'est ce que tu voudrais faire (Oh ouais)
And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Si c'est ce que tu voudrais faire (Oh ouais)

Oh so sack off your calendar, give it to the people!
Oh ainsi détruis ton calendrier, donne-le aux gens!
Be the man that gets them up on their feet
Sois l'homme qui les fait se lever
Say "Oh, oh, oh, oh, oh"
Dis "Oh, oh, oh, oh, oh"

And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
And love me (Yeah)
Et aime-moi (Ouais)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Si c'est ce que tu voudrais faire (Oh ouais)
__________
(1) (source genius.com) Karcrashian, jeu de mot composé de Kardashian (famille médiatique) et crash (se planter). Parallèle entre le nom et l'effet que la culture populaire a sur le monde d'aujourd'hui. L'engouement du grand public pour diverses tendances - à savoir la mode - le travail comme cause de beaucoup de nos insécurités modernes en raison de la norme irréaliste de la perfection qui est souvent dépeinte. Le monde est obsédé par le panache ou le "mode de vie glossy", nous allons tout droit dans une voie destructrice et nous sommes condamnés à nous planter un jour si nous ne changeons pas la façon dont nous consommons les médias.

 
Publié par 240397 5 5 7 le 22 octobre 2015 à 15h27.
I Like It When You Sleep for You Are So Beautiful Yet So Unaware of It
Chanteurs : The 1975

Voir la vidéo de «Love Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000