Broken Home
Maison brisée
They would yell, they would scream, they were fighting it out
Ils criaient, ils hurleraient, ils se battaient
She would hope, she would pray, she was waiting it out
Elle espérerait, elle prierait, elle attendait
Holding on to her dreams while she watches these walls fall down
S'accrochant à ses rêves, alors qu'elle regarde ces murs s'effondrer
Sharp words, like knives, they were cutting her down
Mots tranchants, comme des couteaux, ils la coupaient
Shattered glass, like the pass, it’s a memory now
Verre brisé, comme le passé, c'est un souvenir maintenant
Holding on to her dreams while she watches these walls fall down
S'accrochant à ses rêves, alors qu'elle regarde ces murs s'effondrer
Hey Mom, Hey Dad, when did this end?
Hey maman, hey papa, quand ça s'est-il finit?
When did you loose your happiness?
Quand avez vous perdu votre bonheur
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison brissée
Who’s right, who’s wrong, who really cares?
Qui a raison, qui a tord, qui en a quelque chose à faire?
The fault, the blame, the pain’s still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison cassée
Broken home
Maison brissée
Rolling down on the walls, she was screaming it out
Roulant vers le bas des murs, elle criait
Made it clear, she’s still here, are you listening now?
Sois plus clair, elle est toujours là, écoutes tu maintenant?
Just a ghost in the halls, feeling empy, they’re vacant now
Juste un fantôme dans les salles, se sentant vide, ils sont vacants maintenant
All the battles, all the wars, all the times that you fall
Toutes les batailles, toutes les guerres, toutes les fois que tu es tombé
She’s the scar, she’s the bruises, she’s the pain that you brought
Elle est la cicatrice, elle est les ecchymoses, elle est la douleur que tu as ramené
There was light, there was love like a light and it’s fading out
Il avait de la lumière, il y avait l'amour comme une lumière et il disparaît
Hey Mom, Hey Dad, when did this end?
Hey maman, hey papa, quand ça s'est-il finit?
When did you loose your happiness?
Quand avez vous perdu votre bonheur
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison brissée
Who’s right, who’s wrong, who really cares?
Qui a raison, qui a tord, qui en a quelque chose à faire?
The fault, the blame, the pain’s still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison cassée
This broken home
Cette maison cassée
You’ve gotta let it go
Tu dois le laisser partir
You’re loosing all your hope
Tu perds tout ton espoir
Nothing left to hold
Rien à tenir
Locked out in the cold
Enfermé dans le froid
Your painted memories
Vos souvenirs peints
Washed out all the seams
Délavé toutes les coutures
I’m stuck in between
Je suis coincé entre
The nightmare and lost dreams
Le cauchemar et les rêves perdus
Hey Mom, Hey Dad, when did this end?
Hey maman, hey papa, quand ça s'est-il finit?
When did you loose your happiness?
Quand avez vous perdu votre bonheur
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison brissée
Hey Mom, Hey Dad, when did this end?
Hey maman, hey papa, quand ça s'est-il finit?
When did you loose your happiness?
Quand avez vous perdu votre bonheur
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison brissée
Who’s right, who’s wrong, who really cares?
Qui a raison, qui a tord, qui en a quelque chose à faire?
The fault, the blame, the pain’s still there
La faute, le blâme, la douleur est toujours là
I’m here alone, inside of this broken home
Je suis ici seul, à l'intérieur de cette maison brissée
This broken home
Cette maison brissée
Vos commentaires