Father
Père
Father, I'm gonna say thank you
Père, je vais dire "Merci"
Even if I'm still hurt
Même si je souffre toujours
Oh, I'm gonna say bless you
Oh, je vais dire "Que Dieu te bénisse"
I wanna mean those words
Je penserai ces mots
Always wished you the best
Je t'ai toujours souhaité le meilleur
I, I prayed for your peace
J'ai, j'ai prié pour que tu reposes en paix
Even if you started this
Même si tu as déclenché cette
This whole war in me
Cette guerre en moi
You did your best or did you?
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
Sometimes I think I hate you
Parfois je pense que je te déteste
I'm sorry, dad, for feelin' this
Désolée papa, de penser ça
I can't believe I'm sayin' it
J'arrive pas à croire que je dis ça
I know you were a troubled man
Je sais que tu avais des problèmes
I know you never got the chance
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
To be yourself, to be your best
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I hope that Heaven's given you
J'espère que le Paradis t'offre
A second chance
Une seconde chance
Father, I'm gonna say thank you
Père, je vais dire "Merci"
Even if I don't understand
Même si je ne comprends pas
Oh, you left us alone
Oh tu nous as laissées seules
I guess that made me who I am
J'imagine que ça partie de moi
Always wished you the best
Je t'ai toujours souhaité le meilleur
I, I prayed for your peace
J'ai, j'ai prié pour que tu reposes en paix
Even if you started this
Même si tu as déclenché cette
This whole war in me
Cette guerre en moi
You did your best or did you?
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
Sometimes I think I hate you
Parfois je pense que je te déteste
I'm sorry, dad, for feelin' this
Désolée papa, de penser ça
I can't believe I'm sayin' it
J'arrive pas à croire que je dis ça
I know you were a troubled man
Je sais que tu avais des problèmes
I know you never got the chance
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
To be yourself, to be your best
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I hope that Heaven's given you
J'espère que le Paradis t'offre
You did your best or did you?
Tu as fait de ton mieux ou as-tu?
Sometimes I think I hate you
Parfois je pense que je te déteste
I'm sorry, dad, for feelin' this
Désolée papa, de penser ça
I can't believe I'm sayin' it
J'arrive pas à croire que je dis ça
I know you were a troubled man
Je sais que tu avais des problèmes
I know you never got the chance
Je sais que tu n'as jamais eu l’occasion
To be yourself, to be your best
D'être toi-même, de faire de ton mieux
I hope that Heaven's given you
J'espère que le Paradis t'offre
A second chance
Une seconde chance
Vos commentaires