Flying On The Ground (Is Wrong)
S'envoler les pieds sur terre ( c'est mal )
Is my world not falling down ?
Mon monde n'est-il pas en train de s'écrouler ?
I'm in pieces on the ground
Je suis en ruines sur le sol
And my eyes aren't open
Et mes yeux ne sont pas ouverts
And I'm standing on my knees.
Et je suis à genoux.
But if crying and holding on
Mais si pleurer et s'accrocher
And flying on the ground is wrong
Et s'envoler les pieds sur terre c'est mal
Then I'm sorry to let you down,
Alors je suis désolé de te laisser tomber
But you're from my side of town
Mais tu es de chez moi
And I'll miss you.
Et tu vas me manquer.
Turn me up or turn me down
Remonte-moi ou rejette-moi
Turn me off or turn me round
Tourne-moi le dos ou tourne-moi autour
I wish I could have met you in a place
J'aurais aimé te rencontrer en un lieu
Where we both belong.
Dont nous ferions partie tous les deux.
But if crying and holding on
Mais si pleurer et s'accrocher
And flying on the ground is wrong
Et s'envoler les pieds sur terre c'est mal,
Then I'm sorry to let you down
Alors je suis désolé de te laisser tomber
But you're from my side of town
Mais tu es de chez moi
And I'll miss you.
Et tu vas me manquer.
Sometimes I feel like I'm just a helpless child
Parfois je me sens comme un enfant désarmé
Sometimes I feel like a king.
Parfois je me sens comme un roi.
But baby, since I have changed
Mais bébé, depuis que j'ai changé
I can't take nothing home.
Je ne peux plus rien ramener à la maison.
City lights at a country fair
Les lumières de la ville dans une fête du village
Never shine but always glare.
Ne brillent jamais mais éblouissent toujours.
If I'm bright enough to see you,
Si je brille assez pour te voir,
You're just too dark to care.
Tu es juste trop sombre pour t'en rendre compte.
But if crying and holding on
Mais si pleurer et s'accrocher
And flying on the ground is wrong
Et s'envoler les pieds sur terre c'est mal,
Then I'm sorry to let you down,
Alors je suis désolé de te laisser tomber
But you're from my side of town
Mais tu es de chez moi
And I'll miss you.
Et tu vas me manquer.
___________
C'est une chanson très émouvante que Neil Young a écrite à l'époque de Buffalo Springfield, alors qu'il découvrait la célébrité pour la toute première fois, encore si jeune.
Il adresse ce message à ceux qu'il vient de laisser derrière lui, au Canada, pour tenter sa chance en Californie. Ils lui manquent, sa famille, ses meilleurs copains et notamment Pam, sa petite amie. Il sait la peine qu'elle éprouve ( you're just too dark, trop triste) , même s"il pense toujours à elle .
Il exprime de manière très touchante ce qu'il lui en coûte de réaliser son rêve, devoir partir pour que vive sa musique. C'est lui qui est en train de changer, de devenir une star, et il mesure ce monde qui les sépare à présent, même si ils feront toujours partie de lui .
Il se sent déchiré entre ces deux mondes: celui qu'il doit quitter - son village familier, les petites fêtes où il jouait avec ses amis, les petits clubs de Toronto - pour entrer dans l'autre, la mégapole inconnue et ses lumières éblouissantes, dont il fait partie désormais. Même si c'est "nulle part" quand on n'est pas chez soi, comme il le chantera plus tard, Everybody knows this is nowhere.
Mais il sait où est sa voie, et il est déterminé, parce que lorsqu'il joue, même avec les pieds sur terre, il s'envole Neil !
Et ce n'est pas mal, pas mal du tout...
PS : La première version avec Buffalo Springfield est chantée par Richie Furay. Mais cette chanson est tellement personnelle qu'il n'y a que Neil Young lui-même qui puisse vraiment l'interpréter en ressentant ce qu'il chante, comme il l'a fait en 1969 dans Live At The Riverboat de retour chez lui à Toronto, ou encore au Carnegie Hall en 2014 , sur le point de se séparer de Pegi, son épouse, pour s'envoler encore un peu plus loin.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment