Get him a message? A message from me
Passe-lui un message, un message venant de moi
I'm caught up in love, and I'm in ecstasy
Je suis empêtré dans l'amour, et suis sous ecstasy
What can I do now, when nothing's the same?
Que puis-je faire maintenant que plus rien n'est pareil?
And all that I know, I wanna do it again (well, tell me now)
Et tout ce que je sais, c'est que je veux le refaire (bien, dis moi)
Life is so simple when you are with me
La vie est si simple quand tu es avec moi
'Cause when we're together, I'm in ecstasy
Car nous sommes ensemble, et je suis sous ecstasy
I'm in ecstasy
Je suis sous ecstasy
I'm in ecstasy
Je suis sous ecstasy
I'm in ecstasy
Je suis sous ecstasy
(Everybody go!)
(Allez tout le monde !)
All you pretty things, get on board this mothership
Toi, jolie chose, monte à bord de ce vaisseau
All you've got to be is ready for action, baby
Tout ce que tu as à faire, c'est être prête pour l'action
Don't think I'm twisted, as a matter of fact
Ne pense pas que je suis tordu, en fait
Welcome you now to the second act
Bienvenue à toi dans le deuxième acte
Where I fight off robots, and a men in a suits
Où je combats des robots, et un homme en costume
Wear out the souls of your monkey boots
Où j'use les âmes de tes Monkeys Boots (1)
Can't get enough of the sunshine
Je ne me lasse pas du rayonnement du soleil
Can't get enough of the moonlight
Je ne me lasse pas de la lumière de la lune
And all the colours that are coming on strong
Et toutes les couleurs qui se dévoilent
Trying to hold on
J'essaye de m'accrocher
Trying to hold on
J'essaye de m'acrocher
Can't get enough of the oceans
Je ne me lasse pas des océans
Can't get enough of the mantra
Je ne me lasse pas du mantra(2)
All we will ever feel is ecstasy
Tout ce que nous ressentirons c'est l'ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
(Everybody go!)
(Allez tout le monde !)
All you pretty things, get on board this mothership
Toi, jolie chose, monte à bord de ce vaisseau
All you've got to be is ready for action, baby
Tout ce que tu as à faire, c'est être prête pour l'action
Can't get enough of the sunshine
Je ne me lasse pas du rayonnement du soleil
Can't get enough of the moonlight
Je ne me lasse pas de la lumière de la lune
And all the colours that are coming on strong
Et toutes les couleurs qui se dévoilent
Trying to hold on
J'essaye de m'accrocher
Trying to hold on
J'essaye de m'acrocher
Can't get enough of the oceans
Je ne me lasse pas des océans
Can't get enough of the mantra
Je ne me lasse pas du mantra(2)
All we will ever feel is ecstasy
Tout ce que nous ressentirons c'est l'ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
We're in ecstasy
Nous sommes sous ecstasy
(Everybody go!)
(Allez tout le monde !)
All you pretty things, get on board this mothership
Toi, jolie chose, monte à bord de ce vaisseau
All you've got to be is ready for action, baby
Tout ce que tu as à faire, c'est être prête pour l'action
___________
(1) "Monkey Boots" sont en fait une sorte de chaussures, vendues notamment par les marques Graffters et Dr Martens, style rétro
(2) Mantra = Maître-mot
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment