Prey
Prier
As long as you notice
Du moment que tu le remarques
I'm hoping that you'll keep your heart open
J'espère que tu laisseras ton coeur grand ouvert
I'll keep mine open too
Je ferai de même
If you don't ask, I won't tell
Si tu ne poses pas la question, je ne te dirai rien
Just know that
Il faut juste que tu saches
Just know that
Il faut juste que tu saches
It all hurts, it all hurts just the same
Ça fait mal, ça fait aussi mal
Something is wrong, I can't explain
Quelque chose cloche, je ne saurais pas l'expliquer
Everything changed when the birds came
Quand les oiseaux sont arrivés, tout a changé
You'll never know what they might do
Tu ne sauras jamais ce qu'ils auraient pu faire
If they catch you too early
S'ils t'avaient emporté trop tôt
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Nous devons voler de nos propres ailes avant quelqu'un nous dise comment faire
Something is off
Quelque chose est brisé
I feel like prey, I feel like praying
J'ai l'impression d'être une proie, j'ai l'impression de prier
As long as you notice
Mais du moment que tu le remarques
I'm hoping that you'll keep your heart open
J'espère que tu laisseras ton coeur grand ouvert
I keep mine open too
Je ferai de même
So, so I’ll probably take you aside, tell you what's on my mind
Alors, alors, je vais sûrement te prendre à part, te dire ce que j'ai en tête
But you, you just keep it inside, probably tell me that you're alright
Mais toi, tu gardes tout pour toi, tu vas sûrement me dire que tu vas bien
Well some thing is wrong I can explain
Et bien, quelque chose cloche, je ne saurais pas l'expliquer
If everything change with a birds cage
Si tout change avec une cage à oiseaux
You'll never know what they might do
Tu ne sauras jamais ce qu'ils auraient pu faire
If they catch you too early
S'ils s'étaient emparés de toi trop tôt
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Nous devons voler de nos propres ailes avant quelqu'un nous dise comment faire
Something is off
Quelque chose est brisé
I feel like prey, I feel like praying
J'ai l'impression d'être une proie, j'ai l'impression de prier
If I run if I run away
Si je courais, si je fuyais
I’ll never know
Je ne saurai jamais
What you want and if you go then I'll never grow
Ce que tu voulais vraiment et si tu pars alors je ne grandirai jamais
I'm undone
Je suis perdu
Let me slip
Laisse-moi glisser
Let me slide
Laisse-moi glisser
If you run
Si tu cours
I’ll be sure to let you fly
Je te jure que je te laisserai t'envoler
Something is off, I can't explain
Quelque chose est brisé, je ne saurais pas l'expliquer
You know what I mean don't you?
Tu vois de quoi je parle, pas vrai?
Something I saw
Quelque chose que j'ai vu
Something I did
Une chose que j'ai faite
It made me like this
Ca explique pourquoi je suis comme ça
Could you help me
Pourrais-tu m'aider?
We need to fly ourselves before someone else tells us how
Nous devons voler de nos propres ailes avant quelqu'un nous dise comment faire
Something is off, I feel like prey
Quelque chose est brisé, j'ai l'impression d'être une proie
I feel like praying
J'ai l'impression de prier
Something is off, I feel like prey
Quelque chose est brisé, j'ai l'impression d'être une proie
I feel like praying
J'ai l'impression de prier
So, so I’ll probably take you aside, tell you what's on my mind
Alors, alors, je vais sûrement te prendre à part, te dire ce que j'ai en tête
But you, you just keep it inside, probably tell me that you're alright
Mais toi, tu gardes tout pour toi, tu vas sûrement me dire que tu vas bien
So, so I’ll probably take you aside, tell you what's on my mind
Alors, alors, je vais sûrement te prendre à part, te dire ce que j'ai en tête
But you, you just keep it inside, probably tell me that you're alright
Mais toi, tu gardes tout pour toi, tu vas sûrement me dire que tu vas bien
I don't wanna fight,I don't wanna fight, I don't wanna fight
Je ne veux pas ma battre, je ne veux pas me battre....
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment