Window To The Sky
La fenêtre qui donne sur le ciel
I was running for the hills, I knew no more about today
Je courais vers les collines, sans aucun souvenir de ma journée
We came back with sinking froth, lead the way not much to say
Nous sommes revenus avec de l'écume, apportée par un naufrage, on ouvre la voie sans avoir grand chose à dire
My selections crawled away, to deal with this mess
Mes choix se sont vite envolés, pour laisser place à cette pagaille
Falling at my feet, I knew my time was going down, wasn't long
Qui est tombée à mes pieds, je savais parfaitement que je vivais mes derniers instants, je n'en avais plus pour longtemps
Sinking into me, "What can I do for you and what do you want?
Elle s'est enfoncée en moi, "Que puis-je faire pour toi et que veux-tu?"
What do you love?
"Qu'est-ce que tu aimes?"
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
Falling down, I thought I had it all wrapped up inside my head
Tout s’effondre, je pensais pourtant que tout resterait gravé en mémoire
But I was rearranging thoughts for other's eyes instead
Mais je fus contraint de changer mon mode de pensée pour les autres
Falling at my feet, I knew my time was going down, wasn't long
En tombant à mes pieds, je savais parfaitement que je vivais mes derniers instants, je n'en avais plus pour longtemps
Sinking into me, "What can I do for you and what do you want?
Elle s'est enfoncée en moi, "Que puis-je faire pour toi et que veux-tu?"
What do you love?
"Qu'est-ce que tu aimes?"
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
And there were times when I thought I could hold somebody's hand,
Et parfois je me disais que je pourrais tenir la main de quelqu'un
That I deserved it and someone would understand
Que je le méritais et que quelqu'un comprendrait ça
But I just seem to break the people that I find
Mais on dirait juste que je détruis les gens que j'approche
To my window to the sky and I'm thankful for you today
Par la fenêtre qui donne sur le ciel et aujourd'hui je te suis reconnaissant
To my window to the sky and when you love, I feel okay
Par la fenêtre qui donne sur le ciel et quand tu aimes, je me sens bien
A pair of diamonds in her eyes, will be so sure to walk away
Deux diamants dans les yeux, je serai sûr que le moment est venu de partir
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
To my window to the sky
Par la fenêtre qui donne sur le ciel
Falling at my feet, I knew my time was going down, wasn't long
Tombant à mes pieds, je savais parfaitement que je vivais mes derniers instants, je n'en avais plus pour longtemps
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment