Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let It Be Me» par Ray LaMontagne

(Adaptation en anglais par Mann Curtis du titre de 1955 Je t'appartiens de Gilbert Bécaud)

Que ce soit moi

There comes a time, a time in everyones life
Il vient un temps, un temps dans la vie de chacun
Where nothin seems to go your way
Où rien ne semble aller comme on veut
Where nothing seems to turn out right
Où rien ne se déroule correctement
There may come a time, you just cant seem to find your place
Il peut arriver un moment, où tu ne sembles tout simplement pas trouver ta place
For every door you open, seems like you get two slammed in your face
Pour chaque porte que tu ouvres, il semble que tu en aies deux claquées en plein visage

Thats when you need someone, someone that you can call.
Voilà l'instant où tu as besoin de quelqu'un, quelqu'un que tu puisses appeler
When all your faith is gone
Quand toute ta foi s'en est allée
Feels like you cant go on
C'est comme si tu ne pouvais continuer

Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi
If its a friend that you need
Si c'est d'un ami dont tu as besoin
Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi

Feels like you always comin up last
Il semble que tu arrives toujours en dernier
Pockets full of nothin, ain't got no cash
Les poches pleines de vide, pas d'argent
No matter where you turn, you aint got no place to stand
Peu importe où tu te tournes, tu n'as pas d'endroit pour te poser
You reach out for something and they slap your hand
Tu tends la main pour quelque chose et ils claquent ta main

Now I remember all to well
Maintenant je me souviens si bien de tout
Just how it feels to be all alone
Juste de ce que ça fait d'être tout seul
You feel like you'd give anything
On se sent comme si on donnerait tout
For just a little place you can call your own
Juste pour une petite place qu'on puisse appeler un chez soi

Thats when you need someone, someone that you can call
Voilà l'instant où tu as besoin de quelqu'un, quelqu'un que tu puisses appeler
And when all your faith is gone
Et quand toute ta foi s'en est allée
Feels like you cant go on
C'est comme si tu ne pouvais continuer

Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi
If its a friend that you need
Si c'est d'un ami dont tu as besoin
Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi

Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi
If its a friend that you need
Si c'est d'un ami dont tu as besoin
Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi
Let it be me
Que ce soit moi

 
Publié par 240171 5 5 7 le 22 septembre 2015 à 14h23.
Gossip In The Grain (2008)
Chanteurs : Ray LaMontagne
Reprise de la chanson : Je T'appartiens

Voir la vidéo de «Let It Be Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

René 205683 Il y a 4 an(s) 1 mois à 14:02
3165 1 2 3 René 205683 Ignares. "Let it be me" est déjà une version anglaise de la chanson française de Gilbert Bécaud "Je t'appartiens"
Caractères restants : 1000