Empty threat
Menace vide
Tore a line in the sun
Voir une ligne dans le soleil
Like there's nothing to regret and nothing to prove
Comme s'il n'y avait rien à regretter et rien à prouver
Set my sights high enough
Régler ma vue assez haute
So I see the turning tides are parting for you
Je vois les marées se séparer pour toi
Taking back an empty threat
Reprenant une menace vide
More than you could ever know
Plus que tu ne pourras jamais savoir
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
To try and not forget
Pour essayer et ne pas oublier
Hoping that you'd never know
En espérant que jamais tu ne sauras
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
No more times second guessed
Plus aucune seconde fois
Like there's nothing to forget and nothing to lose
Comme il n'y a rien à oublier et rien à perdre
Hold my ground long enough
J'ai tenu au sol assez longtemps
Till I see the turning tides are coming from you
Jusqu'à ce que je vois les marées se séparées de toi
Taking back an empty threat
Reprenant une menace vide
More than you could ever know
Plus que tu ne pourras jamais savoir
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
To try and not forget
Pour essayer et ne pas oublier
Hoping that you'd never know
En espérant que jamais tu ne sauras
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
If we wanna stay here, can we see the waves ?
Si nous voulons rester ici, pourrons-nous voir les vagues ?
They're spilling over us, filling our insides
Elles dorment au-dessus de nous, remplissent nos entrailles
In the rising water, in the rising tides
Dans la montée des eaux, dans les marées montantes
They're spilling over me, filling my insides
Elles dorment au-dessus de moi, remplissent mes entrailles
If we wanna stay here, can we see the waves ?
Si nous voulons rester ici, pourrons-nous voir les vagues ?
They're spilling over us, filling our insides
Elles dorment au-dessus de nous, remplissent nos entrailles
In the rising water, in the rising tides
Dans la montée des eaux, dans les marées montantes
We wait for the fall
Nous attendons la chute
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
Maybe the water's high
Peut-être que l'eau est plus haute
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
But I can see the difference
Mais je peux voir la différence
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
Maybe the water's high
Peut-être que l'eau est plus haute
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
But I can see the difference
Mais je peux voir la différence
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
Maybe the water's high
Peut-être que l'eau est plus haute
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
But I can see the difference
Mais je peux voir la différence
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
Maybe the water's high
Peut-être que l'eau est plus haute
(I gotta tell you)
(Je dois te dire)
But I know that this is different
Mais je sais que c'est différent
Taking back an empty threat
Reprenant une menace vide
More than you could ever know
Plus que tu ne pourras jamais savoir
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
To try and not forget
Pour essayer et ne pas oublier
Hoping that you'd never know
En espérant que jamais tu ne sauras
Take it back with no regrets
Reprenant sans regrets
I was better off when, I was on your side
Je suis mieux quand, je suis à tes côtés
And I was holding on
Et je m'accroche
Vos commentaires
Cette chanson est géniale :)