- Howard Lawrence
Your words give you away
Tes mots te trahissent
Be careful how you say my name
Fais attention à la façon dont tu dis mon nom
Step back, refrain
Recule, abstiens-toi
Be honest and you'll save some face
Sois honnête et tu sauveras la face
Cause you're fading
Parce que tu pâlis
Don't mistake me for a fool
Ne me prends pas pour un imbécile
The game you play has changed
Le jeu que tu joues a changé
Take a look at yourself and the stories you tell
Regarde-toi ainsi que les histoires que tu racontes
Does the truth weigh on your mind?
Est-ce que la vérité a une influence pour toi?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Dis-moi qu'est-ce que ça coûte quand le moment est perdu
Is this how you survive?
Est-ce ainsi que tu survis?
Why, oh why do you have to lie?
Pourquoi, oh pourquoi dois-tu mentir?
What are you afraid of?
De quoi as-tu peur?
We know what you're made of
Nous savons de quoi tu es fait
Now your time has passed you by
Maintenant ton temps est passé
You've already made it
Tu l'as déjà fait
There's no need to chase it
Aucun besoin de le poursuivre
Soak it up, soak it up and save it
Alors intègre-le, intègre-le et préserve-le
Cause enough is enough, you're jaded
Parce qu'assez est assez, tu es surmené
Your golden years left you behind
Tes belles années t'ont abandonné
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Face it or you'll waste them
Affronte-le ou tu les gaspilleras
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Face it or you'll waste them
Affronte-le ou tu les gaspilleras
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
The gospel that you preach
L'Evangile que tu prêches
Is poisonous beyond belief
Est plus toxique que la croyance
But still, you'll reach
Mais il reste que tu arriveras
Be careful or the truth might speak
Sois prudent ou la vérité parlera
It's amazing when it's there in black and white for all to see
C'est incroyable quand c'est là noir sur blanc à la vue de tous
We sow and you reap
Nous semons et tu récoltes
So take a look at yourself and the stories you tell
Regarde-toi ainsi que les histoires que tu racontes
Does the truth weigh on your mind?
Est-ce que la vérité a une influence pour toi?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Dis-moi qu'est-ce que ça coûte quand le moment est perdu
Is this how you survive?
Est-ce ainsi que tu survis?
Why, oh why do you have to lie?
Pourquoi, oh pourquoi dois-tu mentir?
What are you afraid of?
De quoi as-tu peur?
We know what you're made of
Nous savons de quoi tu es fait
Now your time has passed you by
Maintenant ton temps est passé
You've already made it
Tu l'as déjà fait
There's no need to chase it
Aucun besoin de le poursuivre
Soak it up, soak it up and save it
Alors intègre-le, intègre-le et préserve-le
Cause enough is enough, you're jaded
Parce qu'assez est assez, tu es surmené
Your golden years left you behind
Tes belles années t'ont abandonné
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Face it or you'll waste them
Affronte-le ou tu les gaspilleras
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Face it or you'll waste them
Affronte-le ou tu les gaspilleras
Soak it up, soak it up and save it
Intègre-le, intègre-le et préserve-le
Cause enough is enough, you're jaded
Parce qu'assez est assez, tu es surmené
Golden years left you behind
Les belles années t'ont abandonné
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Face it or you'll erase them
Affronte-le ou tu les effaceras
You cannot replace them
Tu ne peux pas les remplacer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment