Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «No Harm Is Done (Ft. Tunji Ige)» par Rahim C Redcar (Christine and the Queens, Chris)

Aucun mal n'est fait

It's a blur
C'est une confusion
The bursting is so loud, so late we feel better
L'éclatement est si fort, si tardif on se sent mieux
If we had something to fight for
Si nous avions quelque chose pour lequel nous battre

Oh, mother
Oh, mère
I act like a boy
J'agis comme un garçon
Mad at whoever would step on the game that he just drew
En colère contre celui qui entre dans le jeu qu'il vient de sortir

(Chorus:)
If it's where we are, no harm is done yet

Si c'est là où nous en sommes, aucun mal n'est encore fait
If it's where we are, then no harm is done yet
Si c'est là où nous en sommes, alors aucun mal n'est encore fait
And if this is where you stand, then no harm is done yet
Et si c'est là où tu te tien alors aucun mal n'est encore fait
If it's where you stand, then no harm is done
Si c'est là où tu te tiens, alors aucun mal n'est fait

Sure, we slur
Bien sûr, nous bredouillons
Though we wrote it down it's unclear and bitter
Bien que nous l'ayons écrit ça n'est pas clair et amer
Tears and sweat can numb like melted snow
Les larmes et la sueur peuvent engourdir comme la neige fondue

My anger
Ma colère
Once it's figured out will finally matter
Une fois qu'elle est comprise, comptera enfin
I'll pass it on to you, give it a go
Je te la transmettrai, tente le coup

(Chorus)

- Tunji Ige
We lose control and we were meant to win
Nous perdons le controle et nous étions censés gagner
Don't lose the focus, never settling
Ne perdons pas de vue les objectifs, ça n'est jamais réglé
We could find a way in innocent
Nous pourrions trouver un moyen dans la naïveté
Or I could go and be the better man
Ou je pourrais y aller et être un homme meilleur
I can follow
Je peux suivre
Wanna take the lead but I roam all alone with a heart so hollow
Je voudrais mener mais j'erre seul avec un coeur si vide
While you were holding the lock and the key to my soul
Alors que tu détenais la serrure et la clé de mon âme
I guess it's a plea to be free, written to so-and-so
Je suppose que c'est une requête pour être libre, écrite pour Mr Untel
If it's where we are, then tell me just where I should go
Si c'est là où nous en sommes, alors dis-moi où je devais aller

(Chorus)

 
Publié par 240397 5 5 7 le 10 septembre 2015 à 14h50.
Christine And The Queens

Voir la vidéo de «No Harm Is Done (Ft. Tunji Ige)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000