Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Safety Pin» par 5 Seconds Of Summer

Safety Pin
Épingle à nourrice

Runaways, we're the long lost children
Fugitifs, nous sommes les enfants perdus depuis longtemps
Running to the edge of the world
Courant jusqu’au bout du monde
Everybody wants to throw us away
Tout le monde veut nous jeter
Broken boy meets broken girl
Le garçon brisé rencontre la fille brisée
You said you tried it all before
Tu as dis que tu avais tout essayé avant
And it only makes it worse
Et que ça a seulement empiré
Oh but this time, maybe this time
Oh mais cette fois, peut être cette fois
Two wrongs make a right
Deux échecs font un succès

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les morceaux de nos cœurs brisés
Patching up all the holes until we both feel much better
Rafistolant tous les trous jusqu'à ce que nous sentions tous les deux beaucoup mieux
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
never said

Les choses supprimées sont vraiment mortes, donc maintenant je dirais les choses que je n'ai jamais dites
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les pièces de nos cœurs brisés

Throwing rocks at your broken window
Lançant des pierres à ta fenêtre brisée
Only you can cure my sickness
Seule toi peux guérir ma maladie
Raise ourselves to the middle finger
Levant notre doigt du milieu (?)
Cause they all think we're twisted
Car ils pensent tous qu'on est tordus
Once I got a little taste
Une fois que j'ai eu un petit goût
Now I'm addicted to your fix
Maintenant je suis accro à ta dose

Oh yeah this time, maybe this time
Oh ouais cette fois, peut être cette fois
Two wrongs make a right
Deux échecs font un succès

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les pièces de nos cœurs brisés
Patching up all the holes until we both feel much better
Rafistolant tous les trous jusqu'à ce que nous sentions tous les deux beaucoup mieux
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
never said

Les choses supprimées sont vraiment mortes, donc maintenant je dirais les choses que je n'ai jamais dites
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les pièces de nos cœurs brisés

No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
This time, maybe this time
Cette fois, peut être cette fois

We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les pièces de nos cœurs brisés
Patching up all the holes until we both feel much better
Rafistolant tous les trous jusqu'à ce que nous sentons tous les deux beaucoup mieux
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
never said

Les choses supprimées sont vraiment mortes, donc maintenant je dirais les choses que je n'ai jamais dites
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
together

On raccrochera avec une épingle à nourrice les pièces de nos cœurs brisés

No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute
No more waiting, we can save us from falling
Plus d'attente, on peut se sauver de la chute

Contenu modifié par Aprilynna

 
Publié par 6243 2 3 5 le 1er septembre 2015 à 15h22.
Sounds Good Feels Good
Chanteurs : 5 Seconds Of Summer

Voir la vidéo de «Safety Pin»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Ann Penhuel Il y a 9 an(s) 2 mois à 14:03
5234 2 2 4 Ann Penhuel "Levant notre doigt du milieu" veut en fait dire qu'ils lèvent leurs majeurs (je suppose. ) ;)
moryispathetic Il y a 4 an(s) 4 mois à 02:36
9307 3 3 7 moryispathetic ILS FONT DES FUCKS 🖕🏻🖕🏻🖕🏻
Caractères restants : 1000