The Girl Who Cried Wolf
La Fille Qui Criat Au Loup
I'm not leaving
Je ne pars pas
Every time you say to me it's over
A chaque fois que tu me dis c'est finit
You just wanna start again, it's just lies
Tu veux juste tout recommencer, c'est juste des mensonges
The girl who cries wolf every day
La fille qui criait au loup chaque jour
Ignored by gravity, but in the end, don't ask why
Ignorée par la gravité, mais à la fin, ne demande pas pourquoi
You say you wanna, but do you wanna run away?
Tu dis que tu veux, mais veux tu t'enfuir?
Your great escape, oh yeah
Ta grande évasion, oh ouais
Where you going? Always running
Où vas tu? Toujours entrain de courrir
Find a way to call it quits again
Tu trouves un moyen de tout arrêter encore une fois
So look at me in the eye
Alors regarde moi dans les yeux
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Cause I'm not dreaming
Car je ne suis pas entrain de rêver
So look at me in the eye
Alors regarde moi dans les yeux
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Cause I'm not leaving
Car je ne pars pas
(Cause I'm not leaving)
(Car je ne pars pas)
Does it have to be this tragedy?
Y a t'il besoin que ce soit cette tragédie?
This endless lost parade
Cette parade perdue sans fin
A castle of facade of make believe
Un château de façade à faire croire
The truth is spelled out in your eyes
La vérité sort de tes yeux
Why don't you just reach out and make it clear to me?
Pourquoi ne t'avances tu pas et rends les choses plus claire pour moi?
What are you telling me?
Qu'est ce que tu me dis?
You say you wanna, but do you wanna run away?
Tu dis que tu veux, mais veux tu t'enfuir?
Your great escape, oh yeah
Ta grande évasion, oh ouais
Where you going? Always running
Où vas tu? Toujours entrain de courrir
Find a way to call it quits again
Tu trouves un moyen de tout arrêter encore une fois
So look at me in the eye
Alors regarde moi dans les yeux
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Cause I'm not dreaming
Car je ne suis pas entrain de rêver
So look at me in the eye
Alors regarde moi dans les yeux
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all
Y a t'il quelqu'un au moins?
Cause I'm not leaving
Car je ne pars pas
(Cause I'm not leaving)
(Car je ne pars pas)
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Y a t'il quelqu'un au moins? Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there? Is anyone there at all?
Y'a t'il quelqu'un? Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Y a t'il quelqu'un au moins? Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there at all? Cause I'm not dreaming
Y a t'il quelqu'un au moins? Car je ne rêve pas
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Y a t'il quelqu'un au moins? Y a t'il quelqu'un au moins?
Is anyone there? Is anyone there at all?
Y'a t'il quelqu'un? Y a t'il quelqu'un au moins?
Look at me in the eye, is anyone there at all?
Regarde moi dans les yeux, y a t'il quelqu'un?
Is anyone there at all? I'm not dreaming
Y a t'il quelqu'un? Je ne rêve pas
Look at me in the eye, is anyone there at all?
Regarde moi dans les yeux, y a t'il quelqu'un?
Is anyone there at all? I'm not leaving
Y a t'il quelqu'un? Je ne pars pas
___________
explications: Très belle balade parlant d'une fille, qui se trouve être la petite amie du "narrateur". C'est compliqué entre eux car la fille n'arrête pas de le repousser sans arrêt, pourtant elle l'aime mais elle préfère être seule. Le garçon lui ne veut pas la laisser. Il veut l'aider.
Vos commentaires
"The Girl Who Cried Wolf" ne veut pas dire "La Fille Qui Criait Au Loup" mais "la fille qui pleuré au loup" !!
Voila ! :)