Pure Grinding
Purement abrasif
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filé?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filé?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Started out with nothing and I still got most of that
Je suis parti de rien et j'en suis d'autant plus fier
The world ain't give me much, I'm positive that's a fact
Le monde ne me fait pas de cadeau, je suis positif, ceci est un fait
Everybody said be cool, you be payin' your dues
Tout le monde dit qu'il faut rester cool, qu'on paye nos cotisations
Make a long story short, I got nothin' to lose
J'écris une longue histoire courte, je n'ai rien à perdre
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
100 percent, yeah, pure grindin'
Sûr à 100%, ouais, purement abrasif
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
100 percent, yeah, pure grindin'
Sûr à 100%, ouais, purement abrasif
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filé?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filé?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Try to make a dollar out of 15 cents
J'essaye de me faire 1 dollar à partir de 15 centimes
But I ain't understand how the money was spent
Mais je ne comprends pas comment l'argent est dépensé
My mama told me, "Boy you ain't got no sense
Ma maman m'a dit, "Fiston, tu n'as aucune logique
If we put it all together can we pay this rent?"
Si on compte toutes nos pièces, est-ce qu'on sera capable de payer le loyer?
I've been some places
J'ai été dans des endroits
Places I never should've been
Où j'aurais mieux fait de ne pas aller
I caught some changes
J'avais besoin de changements
Changes that made me who I am
Ces changements m'ont aidés à devenir l'homme que je suis
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
100 percent, yeah, pure grindin'
Sûr à 100%, ouais, purement abrasif
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
When I get it, I ain't ever goin' back again
Quand je l'aurai, je ne reviendrai jamais en arrière
100 percent, yeah, pure grindin'
Sûr à 100%, ouais, purement abrasif
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
If only if I get more
Si seulement j'en avais plus
Where could my money that I get go?
Où peut bien être passé cet argent que j'ai laissé filer?
Cause I can't get no more
Parce que je n'en peux plus
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment