R.I.P. 2 My Youth
Que ma jeunesse repose en paix
RIP to my youth
Que ma jeunesse repose en paix
And you could call this the funeral
Et tu peux appeler ça "enterrement"
I'm just telling the truth
Je dis simplement la vérité
And you can play this at my funeral
Et tu peux jouer cette chanson à mon enterrement
Wrap me up in Chanel inside my coffin
Enveloppe-moi dans du Chanel, dans mon cercueil
Might go to Hell and there ain't no stopping
Peut-être que c'est l'Enfer qui m'attend, impossible d'arrêter le processus
Might be a sinner and I might be a saint
Il se pourrait bien que je sois un pêcheur ou même un saint
I'd like to be proud, but somehow I'm ashamed
J'aimerais bien être fier, mais j'ai plutôt honte
Sweet little baby in a world full of pain
Un petit bébé adorable dans un monde triste
I gotta be honest, I don't know if I could take it
Je vais être honnête, je ne sais pas si je suis capable de le supporter
Everybody's talking, but what's anybody saying?
Tout le monde parle, mais ils disent quoi en fait?
Mama said if I really want to, then I can change, yeah yeah
Maman dit que "quand on veut on peut", ouais, c'est ça
RIP to my youth
Que ma jeunesse repose en paix
If you really listen, then this is to you
Si tu prends le temps d'écouter, la vie te sourira
Mama, there is only so much I can do
Maman, je peux tellement faire mieux que ça
Except for you to witness, for to worship me too
Sauf que toi tu es témoin de mes actes, toi aussi tu me vénères
I'm using white lighters to see what's in front of me
J'utilise des lumières claires pour voir ce qu'il se passe là, juste sous mes yeux
RIP to my youth
Que ma jeunesse repose en paix
And you could call this the funeral
Et tu peux appeler ça "enterrement"
I'm just telling the truth
Je dis simplement la vérité
And you can play this at my funeral
Et tu peux jouer cette chanson à mon enterrement
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dis à mes sœurs de ne pas pleurer et de ne pas être tristes
I'm in Paradise with Dad
Je suis au Paradis avec papa
Close my eyes and then cross my arms
Ferme-moi les yeux et croise-moi les bras
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Mets-moi dans la terre, laisse-moi rêver avec les étoiles
Throw me in a box with the oxygen off
Jette-moi dans une boite sans oxygène
You gave me the key and you locked every lock
Tu m'as donné la clé et tu as tout verrouillé
When I can't breathe, I won't ask you to stop
Quand je ne pourrai plus respirer, je ne te demanderai pas d'arrêter
When I can't breathe, don't call for a cop
Quand je ne pourrai plus respirer, surtout n'appelle aucun policier
I was naive and hopeful and lost
J'étais naïf, optimiste et perdu
Now I'm aware and driving my thoughts
Maintenant je suis conscient et je chasse mes pensées
What do I do? What do I do?
Que suis-je en train de faire? Que suis-je en train de faire?
I don't believe it if I don't keep proof
Sans preuve, je n'y crois pas
I don't believe it if I don't know you
Si je ne te connais pas, alors je n'y crois pas
I don't believe it if it's on the news or on the Internet
Si c'est mentionné dans les journaux ou sur Internet, je n'y crois pas
I need a cigarette
J'ai besoin d'une cigarette
I'm using white lighters to see what's in front of me
J'utilise des lumières claires pour voir ce qu'il se passe là, juste sous mes yeux
I'm using white lighters to see
J'utilise des lumières claires pour voir
RIP to my youth
Que ma jeunesse repose en paix
And you could call this the funeral
Et tu peux appeler ça "enterrement"
I'm just telling the truth
Je dis simplement la vérité
And you can play this at my funeral
Et tu peux jouer cette chanson à mon enterrement
Tell my sister don't cry and don't be sad
Dis à mes sœurs de ne pas pleurer et de ne pas être tristes
I'm in Paradise with Dad
Je suis au Paradis avec papa
Close my eyes and then cross my arms
Ferme-moi les yeux et croise-moi les bras
Put me in the dirt, let me dream with the stars
Mets-moi dans la terre, laisse-moi rêver avec les étoiles
Vos commentaires