Someone's got a home tonight.
Someone's got a road tonight.
Someone's got a wad, action will be red,
You you wanna worry?
Oo, you're gonna knock 'em dead.
Quelqu’un est dans sa maison ce soir.
Quelqu’un est sur la route ce soir.
Quelqu’un a une liasse, l’action sera rouge,
Tu tu veux t’inquiéter ?
.On va faire un tabac
Someone's got a show tonight.
Someone's gotta go tonight.
Someone's doing rhyme, someone turn your mind.
Someone to lift your eyes up
Leanin' toward the light.
Quelqu’un est à un spectacle ce soir.
Quelqu’un doit partir ce soir.
Quelqu’un fait des rimes, quelqu’un te fait changer d’avis.
Quelqu’un pour levez tes yeux
En se penchant vers la lumière.
refrain :
So glad to see you here, so glad you could come. (Yeah!)
So glad to see you here. Carry on. Carry on
Tellement heureux de te voir ici, tellement heureux que tu aies pu venir. (Yeah !)
Tellement heureux de te voir ici. Continue. Continue.
Yeah, yeah!
Oh, we're going up tonight.
Well in time to make a flight.
The airplane's standing on the runway
Engine nervously waiting for something to bite.
Ouais, ouais !
Oh, on va s’élever ce soir.
Ah le temps de faire un vol.
L’avion attend sur la piste
Le moteur attend nerveusement quelque chose à mordre.
Got to roll tonight.
You got to roll tonight.
Some have got it bad, some have got to do it,
You got it better, and there's nothing to it. No no no no.
Tu dois rouler ce soir.
Tu dois rouler ce soir.
Certains l’ont eue mauvaise, certains doivent le faire,
Tu as mieux,et tout ira bien.Non non non non
refrain
Someone's got a home tonight.
Someone's got a road tonight.
Someone's got a wad, action will be red,
You you wanna worry?
Oo, you're gonna knock 'em dead.
Quelqu’un est dans sa maison ce soir.
Quelqu’un est sur la route ce soir.
Quelqu’un a une liasse, l’action sera rouge,
Tu tu veux t’inquiéter ?
.On va faire un tabac
We're open tonight for fun
Nous sommes ouverts ce soir pour le plaisir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment