Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «New Americana» par Halsey

New Americana
Nouvelle Americana

Cigarettes and tiny liquor bottles
Just what you'd expect inside her new Balenciaga
Vile romance, turned dreams into an empire
Self-made success now she woes with Rockefellers

Des cigarettes et des petites bouteilles de liqueur
Tout simplement ce que vous imaginez trouver dans son nouveau Balenciaga
Idylle abominable, les rêves deviennent un empire
Elle a trouvé le succès toute seule, maintenant elle a des difficultés avec les Rockfellers

Survival of the richest, the city's ours until the fall
They're Monaco and Hamptons bound but we don't feel like outsiders at all

Les plus riches ont survécu, la ville nous appartient jusqu'à la chute
Ils sont Monaco et la limite de Hampton mais nous n'avons pas l'impression d'être des étrangers, pas du tout

We are the new Americana,
High on legal marijuana,
Raised on Biggie and Nirvana,
We are the new Americana

Nous sommes la Nouvelle Americana
On prend un max de marijuana légale
On a été élevé en écoutant Biggie et Nirvana
Nous sommes la Nouvelle Americana

Young James Dean, some say he looks just like his father,
But he could never love somebody's daughter
Football team loved more than just the game
So he vowed to be his husband at the alter

Le jeune James Dean, certains disent qu'il est exactement comme son père
Mais il ne pourrait jamais aimer la fille de quelqu'un
L'équipe de foot est plus adulée que le sport en lui-même
Alors il a fait le vœu de devenir son mari devant l'autel

Survival of the richest, the city's ours until the fall
They're Monaco and Hamptons bound but we don't feel like outsiders at all

Les plus riches ont survécu, la ville nous appartient jusqu'à la chute
Ils sont Monaco et la limite de Hampton mais nous n'avons pas l'impression d'être des étrangers, pas du tout

We are the new Americana,
High on legal marijuana,
Raised on Biggie and Nirvana,
We are the new Americana

Nous sommes la Nouvelle Americana
On prend un max de marijuana légale
On a été élevé en écoutant Biggie et Nirvana
Nous sommes la Nouvelle Americana

We know very well who we are, so we hold it down when summer starts.
What kind of dough have you been spending?
What kind of bubblegum have you been blowing lately?

Nous savons parfaitement qui nous sommes, alors nous nous y tenons jusqu'à ce qu'arrive l'été
Quelle genre de fric as-tu dépensé?
Avec quel sorte de bubble gum as-tu fait des bulles récemment?

We are the new Americana,
High on legal marijuana,
Raised on Biggie and Nirvana,
We are the new Americana

Nous sommes la Nouvelle Americana
On prend un max de marijuana légale
On a été élevé en écoutant Biggie et Nirvana
Nous sommes la Nouvelle Americana

We are the new Americana,
High on legal marijuana,
Raised on Biggie and Nirvana,
We are the new Americana

Nous sommes la Nouvelle Americana
On prend un max de marijuana légale
On a été élevé en écoutant Biggie et Nirvana
Nous sommes la Nouvelle Americana

 
Publié par 24789 4 4 6 le 2 août 2015 à 16h01.
Badlands (Deluxe)
Chanteurs : Halsey

Voir la vidéo de «New Americana»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Gyuki-Dono Il y a 8 an(s) 4 mois à 17:05
5231 2 2 4 Gyuki-Dono Petite erreur : dans "What kind of dough have you been spending?" "dough" signifie fric et non pâte :)
a girl in the fog Il y a 8 an(s) 4 mois à 20:49
24789 4 4 6 a girl in the fog Site web Merci beaucoup Gyuki-Dono! C'est corrigé!
behalsey Il y a 5 an(s) 4 mois à 12:10
5171 2 2 3 behalsey Petite erreur : "Self-made success now she woes with Rockefellers" c'est "now she roses with rockefellers :)
Caractères restants : 1000