Rotten To The Core
Pourrie jusqu'à la moelle
They say I'm trouble
They say I'm bad
They say I'm evil
And that makes me glad
Ils disent que je crée des problèmes
Ils disent que je suis méchante
Ils disent que je suis le diable
Et je suis ravie de l'entendre
A dirty no-good
Down to the bone
Your worst nightmare
Can't take me home
Une méchante crasseuse
Capable de tout détruire
Ton pire cauchemar
Tu ne peux pas me renvoyer chez moi
So I've got some mischief
In my blood
Can you blame me?
I never got no love
Alors j'ai de la malice
Dans mon sang
Tu veux me blâmer???
Personne ne m'a jamais aimé
They think I'm callous
A low-life hood
I feel so useless
Misunderstood
Ils pensent que je suis insensible
Capuche sur la tête, hors de la société
Je me sens tellement inutile
Incomprise
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world
Miroir oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique
I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, I'm rotten to the
I'm rotten to the core
Je suis pourrie jusqu'à la moelle, moelle
Pourrie jusqu'à la moelle
Je suis pourrie jusqu'à la moelle, moelle
Qui en voudrait plus?
Je n'ai rien en commun avec le gamin, le gamin qui vit près de chez vous
Je suis pourrie jusqu'à la..., pourrie jusqu'à la...
Je suis pourrie jusqu'à la moelle
Listen up now!!
Ecoutez maintenant!!
Call me a schemer
Call me a freak
How can you say that?
I'm just... unique!
Ils disent que je suis intrigante
Ils disent que je suis un monstre
Comment osent-ils dire ça?
Je suis simplement...unique!!!
What, me? A traitor?
Ain't got your back?
I need no friends
What's up with that?
Quoi?? Moi?? Une traitre?
Je n'assure pas tes arrières?
Je n'ai pas besoin d'amis!!
Où est le problème?
So I'm a misfit
So I'm a flirt
I broke your heart?
I made you hurt?
Alors je suis asociale
Alors je suis une charmeuse
Je t'ai brisé le cœur?
Je t'ai fait du mal?
The past is past
Forgive, forget
The truth is...
You ain't seen nothing yet!
Le passé, c'est le passé
Pardonne, oublie ça
La vérité c'est...
Que tu n'as encore rien vu!!!
Mirror, mirror on the wall
Who's the baddest of them all?
Welcome to my wicked world, wicked world
Miroir oh mon beau miroir
Qui est le plus mauvais d'entre nous?
Bienvenue dans mon monde diabolique, monde diabolique
I'm rotten to the core, core
Rotten to the core
I'm rotten to the core, core
Who could ask for more?
I'm nothing like the kid next, like the kid next door
I'm rotten to the, I'm rotten to the
I'm rotten to the core
Je suis pourrie jusqu'à la moelle, moelle
Pourrie jusqu'à la moelle
Je suis pourrie jusqu'à la moelle, moelle
Qui en voudrait plus?
Je n'ai rien en commun avec le gamin, le gamin qui vit près de chez vous
Je suis pourrie jusqu'à la..., pourrie jusqu'à la...
Je suis pourrie jusqu'à la moelle
Vos commentaires