Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cry From The Street» par David Gilmour

Cry From The Street
Un pleur de la rue

Black shadows dance beyond the neon glow
Des ombres noirs dansent au-delà de la lueur du néon
There's rumours in your head that just won't let go
Il y a des rumeurs dans ta tête qu'ils ne veulent pas te lâcher
They hold on so tight, it makes your blood run cold
Elles te tiennent tellement serrées, que cela te fait peur
Nailed in the night trying to save your soul
Pétrifié dans la nuit, tentant de sauver ton âme

Don't be afraid
N'aie pas peur
It's just a cry from the street
C'est juste un pleur de la rue.

It's fine to believe that what they keep they own
C'est bien de croire que ce qu'ils gardent leur appartient
So you've lost someone that you thought you owned
Alors, tu as perdu quelqu'un que tu croyais posséder
You know it's a crime, but what can you do?
Tu sais que c'est un crime, mais qu'est-ce que peux-tu y faire?
That's the price you pay with each turn of the screw
Voilà le prix que tu payes à chaque tour de vis

But don't pay no mind
Mais ne t'en préoccupe pas
It's just a cry from the street
C'est juste un pleur de la rue.

You really love the night, living on your love
Tu aimes vraiment la nuit, vivant sur ton amour
It's such a crying shame that things are so rough
C'est une telle véritable honte que les choses soient si rudes
As the sirens scream, through your blinds you peep
Comme les sirènes hurlent, à travers tes stores tu scrutes
I guess the chances are you wish you'd stayed asleep
Je suppose qu'il a de forte chance que tu aurais souhaité rester endormi.

Don't be afraid
N'aie pas peur
It's just a cry from the street
C'est juste un pleur de la rue.

 
Publié par 6002 2 3 4 le 28 juillet 2015 à 9h05.
David Gilmour
Chanteurs : David Gilmour
Albums : David Gilmour

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000