Desde que no hay maldad
Depuis qu'il n'y a plus de méchanceté
Que no hay ni hambre
Qu'il n'y a plus ni faim
Ni miedo, ni soledad
Ni peur, ni solitude
No hay nadie que me ame
Il n'y a personne qui m'aime
En toda esa ciudad
Dans toute cette ville
Desde que no hay dolor
Depuis qu'il n'y a plus de douleur
No hay nadie que sufra
Il n'y a personne qui souffre
Por un amor
Pour un amour
Nadie más que yo
Personne à part moi
No, no quiero olvidar
Non, je ne veux pas oublier
Ay, ya no se canta
Hélas, cela ne se chante plus
Como se cantaba ayer
Comme cela se chantait hier
Ahora dicen : Ven, tomamos un café
Maintenant ils disent : viens, nous prenons un café
Besamos en Français
Nous (nous) embrassons en Français
No, ya no se canta Sin tu amor me moriré
Non, "Sans ton amour, je mourrais" ne se chante plus
No se grita ya No aguanto ese sufrir...
"Je ne supporte pas cette souffrance" ne se crie plus...
Quiero vivir
. Linda canción
Je veux vivre. Jolie chanson
Desde que no hay maldad
Depuis qu'il n'y a plus de méchanceté
Todo el mundo se ríe
Tout le monde se moque
De mi ansiedad.
De mon angoisse.
Yo lo llamo poesía
Je l'appelle poésie
Le dicen Vanidad
Ils la disent vanité.
Desde que no hay tradición
Depuis qu'il n'y a plus de tradition
Mi vida se desnuda
Ma vie se dénude
Ya sin pasión
Sans passion désormais
Y no sé para qué
Et je ne sais pourquoi
Sirve mi corazón
Elle sert mon coeur
Ay, ya no se canta
Hélas, cela ne se chante plus
Como se cantaba ayer
Comme cela se chantait hier
Ahora dicen : Ven, tomamos un café
Maintenant ils disent : viens, nous prenons un café
Besamos en Français
Nous (nous) embrassons en Français
No, ya no se canta Sin tu amor me moriré
Non, "Sans ton amour, je mourrais" ne se chante plus
No se grita ya No aguanto ese sufrir
"Je ne supporte pas cette souffrance" ne se crie plus
Quiero sufrir
Je veux souffrir
Linda canción
Jolie chanson
Vos commentaires