I tell myself that I'll take for the last time
Je me dis que je coucherai avec toi pour la dernière fois
I'll be over you eventually
Je t’oublierai éventuellement
Time after time, you seem to brush me off
Au fil des jours, tu sembles me repousser
I understand what we have become
Je comprends ce que nous sommes devenus
You wash your neck when you leave, now I know your routine
Tu laves ton cou avant de partir, maintenant je connais tes habitudes
I was in love with your mystery
J'étais amoureux de ton mystère
Now I just take what I can get from you
Maintenant je ne prends que ce que je peux tirer de toi
I'm not embarrassed to be what you want me to be
Etre ce que tu veux que je sois ne me gêne pas
Cause unlike you I got nothing to hide
Car contrairement à toi je n'ai rien à cacher
I don't pretend to have any shame
Je ne prétends pas n'avoir aucune honte
I got a box we could put all your lies in
J'ai une boîte où l'on pourrait entasser tous tes mensonges
Until the end of days
Jusqu'à la fin des temps
You know that I will be a call away
Tu sais que je ne suis qu'à un appel
The call you make when you're all alone
L'appel que tu fais quand tu es seule
And I know that I will always be the one
Et je sais que je serai toujours le premier
You repent when you are done
Tu te repentes quand tu as fini
Well here comes the sun
Et bien voilà soleil qui se lève
And you are in my arms
Et tu es dans mes bras
And my denial keeps me on the edge of the chance
Et mon déni me dis que j'aurai la chance
That you'll stay through the night
De te voir rester toute la nuit
You just wanna fill the void now
Tu veux simplement combler le vide maintenant
I can tell that you've been yelling at him all night long
Je peux dire que tu t'es disputée avec lui toute la nuit
And I can hear it in your voice now
Et je peux l'entendre dans ta voix maintenant
He got you smoking extra packs a day
Il te fait fumer plusieurs paquets par jour
Don't you worry 'bout me talking
Ne t'inquiète pas, je ne dirai rien
I know why you've been coming
Je sais pourquoi tu viens
I'll be quiet this ain't nothing to me
Je me tairai, ce n’est rien pour moi
Just wrap your legs around my waist
Juste enroule tes jambes autour de ma taille
I won't stop until you ask me
Je n'arrêterai pas avant que tu me le demandes
Don't you worry 'bout us messing up my sheets
Ne te soucie pas qu’on souille mes draps
Cause unlike you I got nothing to hide
Car contrairement à toi je n'ai rien à cacher
I don't pretend to have any shame
Je ne prétends pas avoir aucune honte
I got a box we could put all your lies in
J'ai une boîte où l'on pourrait entasser tous tes mensonges
Until the end of days
Jusqu'à la fin des temps
You know that I will be a call away
Tu sais que je ne serai qu’a un appel
The call you make when you're all alone
L'appel que tu fais quand tu es seule
And I know that I will always be the one
Et je sais que je serai toujours le seul
You repent when you are done
Tu te repentes quand tu as fini
Well here comes the sun
Et bien voilà soleil qui se lève
And you are in my arms
Et tu es dans mes bras
And my denial keeps me on the edge of the chance
Et mon déni me dit que j'aurai la chance
That you'll stay through the night
De te voir rester toute la nuit
Well here comes the sun
Et bien voilà soleil qui se lève
And you are in my arms
Et tu es dans mes bras
And my denial keeps me on the edge of the chance
Et mon déni me dit que j'aurai la chance
That you'll stay through the night
De te voir rester toute la nuit
You're gonna hate him
Tu vas le détester
Then you'll want me
Et tu me voudras moi
Then you'll miss him
Puis il te manquera
Then you'll hate me
Et tu me détesteras
Girl, I know you so well
Chérie, je te connais si bien
Girl, I know your routine
Chérie, je connais tes habitudes
You're gonna hate him
Tu vas le détester
Then you'll want me
Et tu voudras de moi
Then you'll miss him
Puis il te manquera
Then you'll hate me
Et tu me détesteras
Girl, I know you so well
Chérie, je te connais si bien
Girl, I know your routine
Chérie, je connais tes habitudes
Well here comes the sun
Et bien voilà soleil qui se lève
And you are in my arms
Et tu es dans mes bras
And my denial keeps me on the edge of the chance
Et mon déni me dit que j'aurai la chance
That you'll stay through the night
De te voir rester toute la nuit
Well here comes the sun
Et bien voilà soleil qui se lève
And you are in my arms
Et tu es dans mes bras
And my denial keeps me on the edge of the chance
Et mon déni me dit que j'aurai la chance
That you'll stay through the night
De te voir rester toute la nuit
Contenu modifié par Myriame
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment