Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shores In Flames» par Bathory

"Rivages en flammes"

Mother winter leaves our land
Mère hiver quitte nos terres
And opens wide the seas
Et ouvre grand les mers
The lukewarm breeze does beckon me
La brise tiède m'attire
As it whispers through the trees
Tandis qu'elle chuchote à travers les arbres

It says: "Set your sails
Elle dit: "Mets les voiles
And let me take your ship to foreign shores
Et laisse-moi mener ton navire vers des rivages étrangers
Take farewell of those near you
Fais tes adieux à ceux près de toi
And your land of the North!"
Et à ta terre du Nord!"

The wild cold deep black ocean's waves
Les froides vagues noires de l'océan déchaîné
Invite my hungry heart
Invitent mon cœur affamé
Cry not my love I'll return
Ne pleure pas mon amour, je reviendrais
Only death can keep us apart
Seule la mort peut nous séparer

Oden in the sky up high
Odin là-haut dans le ciel
Let the ravens of yours fly
Laisse tes corbeaux prendre leur envol
To guide us on our sail to foreign shores
Afin qu'ils guident nos voiles vers des rivages étrangers
Let your Ravens fly
Laisse tes corbeaux voler

The wind blows through my hair
Le vent souffle dans ma chevelure
And fills our sails with hope and pride
Et remplit nos voiles d'espoir et de fierté
Caress these lines of oak, wind
Caresse ces courbes de chêne, vent
Do not throw us all aside
Ne nous jette pas tous par-dessus bord

The wild cold deep black ocean's waves
Les froides vagues noires de l'océan déchaîné
As wide as sky above
Aussi vastes que le ciel au-dessus
Carry us, oh, Gods of sea
Portez-nous, ô Dieux des mers
Don't take us down below
Ne nous faites pas sombrer dans les profondeurs

Now approach the shore at dawn
Maintenant à l'approche du rivage à l'aube
All is still the light of daybreak is yet to be born
Tout est paisible et les lueurs de l'aurore pas encore écloses
Clad in morning dew asleep
Baignant dans la rosée du matin somnolent
The city's walls rise before us men from the seas
Les murs de la cité se dressent face à nous hommes des mers

Carrying cold steel at our sides
Portant de l'acier froid à nos côtés
No time to lose at sunbirth we attack the city by surprise
Pas de temps à perdre, au lever du soleil nous prenons la ville par surprise
Down the coastlines with the wind we reign
Sur les littoraux avec le vent nous régnons
Men of the North we leave the shores in flames
Hommes du Nord, nous quittons les rivages en flammes

Shores in flames...
Rivages en flammes...

FIRE!!!
FEU!!!

Thor of thunder way up high
Thor du tonnerre d'en haut
Swing your hammer that cracks the sky
Abats ton marteau qui déchire le ciel
Send the wind to fill our sails and take us home
Envoie le vent pour qu'il gonfle nos voiles et nous ramène chez nous
Guide your sons, us, home
Guide-nous, tes fils, à bon port

When the wind cries out my name
Quand le vent criera mon nom
And time has come for me to die
Et que l'heure sera venue pour moi de mourir
Then wrap me in my cape
Alors enveloppez-moi dans ma cape
And lay my sword down at my side
Et allongez mon épée à mes côtés

Then place me on a ship of oak
Placez-moi ensuite sur un navire de chêne
And let it drift with tide
Et laissez-le partir à la dérive avec la marée
Let the flames purify my soul
Laissez les flammes purifier mon âme
On its way to hall up high
Alors qu'elle accède au ciel

Up high
Au ciel
Up high
Au ciel
Up high
Au ciel
Up high
Au ciel

FIRE!!!
FEU!!!

__________
"Hammerheart" est le cinquième album du légendaire groupe de métal suédois Bathory. Il marque un tournant important dans leur discographie. En effet, après trois albums cultes au son brut et enragé ayant participé de très près à la genèse du black metal dans les années 80, et aujourd'hui considérés comme des chefs-d’œuvres incontournables du genre (leur premier album éponyme en 1984, puis "The Return" en 1985 et "Under the Sign of the Black Mark" en 1986), un virage commence à s'opérer à partir du quatrième album ("Blood Fire Death", en 1988), qui propose des atmosphères plus travaillées, et des compos parfois plus lentes et mélodiques. Cet album marquera la transition entre la première période "black" du groupe et leur période "viking". Ils abandonneront ainsi les thèmes sataniques et le son primitif de leurs premiers albums pour explorer un tout autre style musical. En effet, avec la parution de "Hammerheart" en 1990 puis de son successeur "Twilight of the Gods" en 1991, la formation suédoise devient également l'un des pionniers du genre viking metal, avec ses rythmes lourds et ses ambiances épiques baignant dans la mythologie nordique.

Long morceau épique de onze minutes, "Shores In Flames" ouvre l'album "Hammerheart" de Bathory en nous plongeant immédiatement dans un univers nordique fascinant, peuplé de vikings et de dieux scandinaves. Débutant calmement avec le bruit des vagues, et un arpège de guitare tranquille, la chanson nous immerge dès les premières notes dans cette atmosphère si particulière que l'on retrouvera tout au long de l'album. C'est l'une des première fois où l'on entend Quorthon chanter d'une voix claire (l'introduction de "A Fine Day to Die" de l'album précédent comportait déjà cette particularité). La musique gagne progressivement en intensité avant d'exploser avec l'arrivée d'une guitare saturée et d'une batterie lourde. Le tempo est modéré, donnant l'impression de naviguer à bord d'un drakkar. Les paroles du morceau nous évoquent le pillage d'une ville côtière par des vikings sans pitié, qui ravagent tout sur leur passage et laissent derrière eux le rivage en flammes...

 
Publié par 5254 2 2 4 le 10 juillet 2015 à 4h02.
Hammerheart (1990)
Chanteurs : Bathory
Albums : Hammerheart

Voir la vidéo de «Shores In Flames»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000