She knows I've been doing something wrong
Elle sait que j'ai fait quelque chose de mal
But she won't say anything
Mais elle ne dira rien
She thinks that I was with my friends yesterday
Elle pense que j'étais avec mes amis hier
But she won't mind me lying
Mais mon mensonge ne la dérangera pas
Because
Parce que
Mother stands for comfort
Ma mère défend mon bien-être
Mother will hide the murderer
Ma mère cachera le meurtrier
It breaks the cage, and fear escapes and takes possession
Cela brise les barreaux, la peur s'en échappe et s'empare de moi
Just like a crowd rioting inside
Comme si une foule faisait une émeute en moi
(Make me do this, make me do that, make me do this, make me do that)
(Fais-moi faire ci, fais-mois faire ça, fais-moi faire ci, fais-moi faire ça)
Am I the cat that takes the bird ?
Suis-je le chat qui attrape l'oiseau ?
To her the hunted, not the hunter
Pour elle je suis le chassé, pas le chasseur
Mother stands for comfort
Ma mère défend mon bien-être
Mother will hide the murderer
Ma mère cachera le meurtrier
Mother hides the madman
Ma mère cache l'homme fou
Mother will stay mum
Ma mère restera maman
Mother stands for comfort
Ma mère défend mon bien-être
Mother will hide the murderer
Ma mère cachera le meurtrier
Mother hides the madman
Ma mère cache l'homme fou
Mother will stay mum
Ma mère restera maman
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment