In the days before you were young
Durant ces jours qui ont précédé ta jeunesse
We used to sit in the morning sun
On s’asseyait au soleil du matin
We used to turn the radio on, what happened?
On allumait la radio, que s’est-il passé ?
We'd see our lies in the aisles of fate
Nous verrions nos mensonges dans les couloirs du destin
And take our cradles to the grave
Et mènerions nos berceaux jusqu’à la tombe
But even then we're never safe from danger
Mais même alors, nous ne serions pas à l’abri du danger
And if you ever need me call
Et si jamais tu as besoin de moi, appelle
I will be there waiting
Je serai là, à attendre
When you fall you know I will
Quand tu tomberas, tu sais que je serai là
I love you forever, I'll never say never
Je t’aime pour toujours,
But I've only got two hands
Mais je n’ai que deux mains
And I never learned to dance
Et je n’ai jamais appris à danser
I'll never get a second chance whatever
Je n’aurai jamais aucune deuxième chance
I'll take the breath away from your sighs
J’ôterai le souffle de tes soupirs
And wipe the tears away from your eyes
Et sécherai les larmes de tes yeux
And hope the fire never dies inside you
Espérant que le feu en toi ne mourra jamais
And if you ever need me call
Et si jamais tu as besoin de moi, appelle
I will be there waiting
Je serai là, à attendre
When you fall you know I will
Quand tu tomberas, tu sais que je serai là
I love you, I love you, I love you
Je t’aime, je t’aime, je t’aime
In the days before you were young
Durant ces jours qui ont précédé ta jeunesse
We used to sit in the morning sun
On s’asseyait au soleil du matin
We used to turn the radio on, what happened?
On allumait la radio, que s’est-il passé ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment