The desert air was sharp as a knife
L'air du désert était aiguisé comme un couteau
The late autumn sky delivered the night
Le ciel de la fin d’automne délivre la nuit
As far as I could see the road looked dark
Aussi loin que je puisse voir la route est sombre
The only life I knew was about to fall apart
La seule vie que j'ai connue était sur le point de s'effondrer
Times ticking and I can't escape
Le temps passe et je ne peux pas fuir
The pin pulled on a hand grenade
L'épingle tirée d'une grenade
White flags start to raise
Les drapeaux blancs commencent à s'élever
I wonder how it got this way
Je me demande comment on en est arrivé là
I swear it felt just like yesterday
Je le jure j’ai l’impression que c'était hier
We were fearless and unafraid
Nous étions intrépides et sans peur
Take me back to younger dreams
Ramène-moi à mes plus jeunes rêves
When times were easy and we believed
Quand les temps étaient faciles et que nous croyions
Take me back to revive my memory
Ramène-moi pour raviver ma mémoire
I'm digging deep but I am scared that I have lost
J'ai creusé profondément mais j'ai bien peur d'avoir perdu
My younger dreams
Mes plus jeunes rêves
Sick and tired of just trying to survive
Malade et épuisé de juste essayer de survivre
I've forgotten how it feels to be alive
J'ai oublié quel effet ça fait d'être vivant
I can only hope that I'm remembered by
Je peux juste espérer que je m'en rappellerai par
The fearless heart that I once had inside
Le cœur intrépide que j'ai eu une fois à l'intérieur
I wonder how it got this way
Je me demande comment on en est arrivé là
I swear it felt just like yesterday
Je le jure j’ai l’impression que c'était hier
We were fearless and unafraid
Nous étions intrépides et sans peur
Take me back to younger dreams
Ramène-moi à mes plus jeunes rêves
When times were easy and we believed
Quand les temps étaient faciles et que nous croyions
Take me back to revive my memory
Ramène-moi pour raviver ma mémoire
I'm digging deep but I am scared that I have lost
J'ai creusé profondément mais j'ai bien peur d'avoir perdu
My younger dreams
Mes plus jeunes rêves
(Given I have lost my younger dreams)
(Étant donné que j'ai perdu mes plus jeunes rêves)
I wonder how it got this way
Je me demande comment on en est arrivé là
I swear it felt just like yesterday
Je le jure j’ai l’impression que c'était hier
We were fearless and unafraid
Nous étions intrépides et sans peur
Take me back to younger dreams
Ramène-moi à mes plus jeunes rêves
When times were easy and we believed
Quand les temps étaient faciles et que nous croyions
Take me back to revive my memory
Ramène-moi pour raviver ma mémoire
I'm digging deep but I am scared that I have lost
J'ai creusé profondément mais j'ai bien peur d'avoir perdu
My younger dreams
Mes plus jeunes rêves
(Given I have lost my younger dreams)
(Étant donné que j'ai perdu mes plus jeunes rêves)
I'm never turning back until I've found
Je ne ferai jamais demi-tour tant que je n'ai pas retrouvé
My younger dreams
Mes rêves les plus jeunes
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment