On a beech tree rudely carved
Sur un hêtre, grossièrement gravé :
NC was here
« NC était là »
Why did she do it?
Pourquoi l’a-t-elle fait ?
Was she scared or sad?
Etait-elle effrayée ou triste ?
On a beech tree rudely carved
Sur un hêtre, grossièrement gravé :
NC loved me
« NC m’a aimé »
Why did she do it?
Pourquoi l’a-t-elle fait ?
Was she bored, or pushed ?
S’ennuyait-elle ou y a-t-elle été poussée ?
Do something pretty while you can
Fais quelque chose de beau tant que tu le peux
Don't be a fool
Ne sois pas idiot
Reading the Gospel to yourself is fine
C’est bien de te réciter l’Evangile
Do something pretty while you can
Fais quelque chose de beau tant que tu le peux
Don't be afraid
N’aie pas peur
Skating a pirouette on ice is cool
C’est cool de faire une pirouette sur la glace
On a bus stop in the town
Sur un arrêt de bus dans la ville :
"We Rule The School »
« Nous régnons sur l’école »
Written for everyone to see and read
Ecrit pour que quiconque puisse le voir et le lire.
On a bus stop in the town
Sur un arrêt de bus dans la ville :
"We Rule The School »
« Nous régnons sur l’école »
Written for everyone with eyes in their head
Ecrit pour quiconque ayant des yeux dans la tête
Do something pretty while you can
Fais quelque chose de beau tant que tu le peux
Don't fall asleep
Ne t’endors pas
Driving from California to New York
En conduisant depuis la Californie jusqu’à New York
Call me a prophet if you like
Appelle-moi prophète si tu le désires
It's no secret
Ce n’est pas un secret
You know the world is made for men
Tu sais le monde est fait pour les hommes
You know the world is made for men
Tu sais le monde est fait pour les hommes
You know the world is made for men
Tu sais le monde est fait pour les hommes
Not us
Pas nous
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment