It has often been my dream
Ça a souvent été mon rêve
To live with one who wasn't there
De vivre avec celle qui n'était pas là
Like an ocean fish who swam upstream
Comme un poisson de l'océan qui remonte le courant
Through nets, by hooks and hungry bears
A travers les filets, les hameçons et les ours affamés.
When the water grew less deep
Quand l'eau devint moins profonde
My fins were aching from the strain
Mes nageoires me faisaient mal sous l'effort
I'm swimming in my sleep
Je nage dans mon sommeil
I know I can't go back again
Je sais que je ne peux pas revenir en arrière
Can't go back
Pas revenir en arrière.
I'll never lose
Je ne perdrai jamais
Got the will to love
J'ai la volonté d'aimer
Never lose the will to love
Ne jamais perdre la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Never lose the will
Ne jamais perdre la volonté
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
It's something from above
Ça vient de plus haut
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Never lose the will to love
Ne jamais perdre la volonté d'aimer;
I can be like a fire in the night
Je peux être comme un feu dans la nuit
Always warm and giving off light
Toujours chaud et donnant de la lumière
But there comes a time when I shine too bright
Mais vient le moment où je brille trop fort
Oh, I'm just a fire in the night
Oh, je ne suis qu'un feu dans la nuit.
And now my fins are in the air
Et maintenant mes nageoires battent dans l'air
And my belly's scraping on the rocks
Et mon ventre racle les rochers
I still think someone really cares
Je crois toujours que ça compte vraiment pour quelqu'un
And I'll keep swimming till I stop
Et je nagerai jusqu'au bout.
No, no, I'll never lose the will to love
Non, non, je ne perdrai jamais la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
I've got the will to love
J'ai la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
It's like something from up above
C'est comme si ça venait d'en haut
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
I'll never lose the will to love
Je ne perdrai jamais la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer.
I'm like a singer on the stage
Je suis comme un chanteur sur la scène
With the golden lights and the liquid rage
Avec les lumières dorées et la rage liquide
Down from the mountains to the sea
Descendant des montagnes jusqu'à la mer
Cool running love keeps cleansing me
Le courant frais d'amour qui me purifie,
It keeps my gills from getting dry
Empêche mes ouïes de s'assécher,
But it distorts things in my eyes
Mais déforme les choses à ma vue
Sometimes I see what really isn't there
Parfois je vois ce qui n'est pas réellement là
Like my true lover
Comme mon grand amour
And I care
Et ça compte pour moi.
But I'll never lose the will to love
Mais je ne perdrai jamais la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Never lose the will to love
Ne jamais perdre la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
It's like something from up above
Comme quelque chose venu d'en haut
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
God damn
Bon dieu
Sometimes I ramble on and on
Parfois je radote encore et encore
And I repeat myself till all my friends are gone
Et je me répète jusqu’à ce que tous mes amis s'en aillent
Get lost in snow and drown in rain
Perdu dans la neige et noyé sous la pluie
And never feel the same again
Et je ne me sens plus comme avant
I remember the ocean from where I came
Je me rappelle l'océan d'où je viens
Just one of millions all the same
Rien qu'un parmi des millions d'autres, semblables
But somewhere, someone calls my name
Mais quelque part quelqu'un m'appelle
I'm a harpoon dodger
Je suis rebelle aux harpons
And I can't - won't be tamed
Et je ne peux - ne serai pas dompté.
Never lose the will to love
Ne jamais perdre la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Never lose the will to love
Ne jamais perdre la volonté d'aimer
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
Never lose the will
Ne jamais perdre la volonté
Got the will to love
Avoir la volonté d'aimer
It's like something from up above
C'est comme une chose venue d'en haut
I'm not gonna lose the will to love
Je ne vais pas perdre la volonté d'aimer
Baby if I see boredom in your eye
Bébé, si je vois l'ennui dans tes yeux
I'll know my river has run dry
Je saurai que ma rivière s'est asséchée
But I won't turn back with that lonely tide
Mais je ne repartirai pas avec la vague solitaire
I bought that ticket and I'll take that ride
J'ai payé ce ticket et je ferai ce voyage.
If we meet along the way
Si on se rencontre en chemin
Please sway beside me
S'il te plait nage à mes côtés
Let us sway together
Nageons ensemble
Our tails together and our fins and mind
Nos queues à l'unisson et nos nageoires et nos esprits
We'll leave this water and let our scales shine
Nous quitterons ces eaux et ferons briller nos écailles
In the sun above and the sky below
Avec le soleil au dessus et le ciel en dessous
So all the water and earth will know
Que toutes les eaux et toutes les terres le sachent.
It has often been my dream
Ça a souvent été mon rêve
To live with one who wasn't there
Vivre avec celle qui n'était pas là.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment