La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53886 Chansons - 108549 Membres - 268469 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Workingman's Blues 2 de Bob Dylan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Workingman's Blues 2

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Bob Dylan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Dylan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Dylan

Album - Modern Times (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Modern Times (2006)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Workingman's Blues 2
 
Le Blues Du Travailleur 2
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Dylan
Le soir la brume s'installe sur la ville
Et la crique est éclairée par les étoiles
Le pouvoir d'achat des prolétaires est en chute libre
La monnaie perd de sa valeur
Le seul endroit que j'aimais n'est plus qu'un souvenir
C'est une nouvelle page que nous venons de tourner
Les salaires sont en baisse et ils disent qu'il faut se faire une raison
Si on veut tenir le coup
 
Mes vieilles armes pourrissent sur l'étagère
Viens t'asseoir sur mes genoux
Tu es plus importante pour moi que ma propre vie
Comme tu peux le voir
J'écoute le ronronnement des rames de tramway
Les yeux fermés
Assis, j'essaye d'empêcher
La faim de s'insinuer dans mon ventre
 
[Refrain]
On se retrouve en bas, ne traîne pas
Et n'oublie pas mes bottes et mes chaussures
Tu as le choix entre la résignation où la lutte au front
Fredonne donc un bout de ce blues du travailleur
 
Me voilà de retour, prêt pour le grand voyage
La houle et les vagues font tanguer mon embarcation
Mais je continuerai, coûte que coûte, j'irai jusqu'en enfer et je leur résisterai, même dos au mur
Je les renverrai vers leurs ennemis
J'essaie d'occuper mon esprit
Je vais passer le reste de la journée à dormir
Des fois personne ne veut de ce qu'on propose
Des fois il est impossible d'abandonner le combat
 
Maintenant cet endroit est encerclé par d'innombrables ennemis
Certains d'eux sont peut-être sourds ou muets
Personne n'est capable de dire
A quel moment le désespoir fera son apparition
Dans l'obscurité j'entend le chant d'un oiseau de nuit
Je sens le souffle d'un être aimé
Je dors dans la cuisine et mes pieds dépassent dans le couloir
Le sommeil ressemble à une petite mort
 
[Refrain]
 
Ils ont brûlé ma grange et m'ont volé mon cheval
Je n'ai plus rien
Je dois être prudent, car je ne veux pas sombrer
Dans une vie dédiée à la criminalité
Seul, je regarde le soleil se noyer dans l'horizon
Je voudrais tellement que tu sois là pour le regarder avec moi
Alors dis-moi, est-ce que je me trompe en pensant
Que tu m'as oublié ?
 
Maintenant qu'ils ont pris conscience de leurs problèmes, ils sont nerveux et s'agitent
Ils gâchent tes nuits comme tes jours
Eux, je les oublierai
Mais je me souviendrai de toi jusqu'au jour de ma mort
Quelques souvenirs de toi subsistent encore dans mon esprit
On peut dire que tu as réussi à me faire du mal avec ces mots
Je vais devoir t'apprendre ce qu'est le tact
Tout est vrai, tout ce que tu as entendu
 
[Refrain]
 
Tu es la seule, mon amie, à qui je ne peux rien reprocher
Si tu souhaites regarder aux fonds de mes yeux, ne te prive pas
Personne ne pourra jamais dire
Que je me suis dressé contre toi
Partout sur ces terres saintes
Ils te mettront à terre
Ils briseront tes défenses et te frapperont avec leurs armes d'acier
Je me dis que ça ne pouvait pas se passer autrement
 
Maintenant la chance m'a abandonné et je fais peine à voir
Je vais te donner une autre chance
Je suis seul et j'attend que tu
Réchauffes mon coeur en m'invitant à danser
J'ai un nouveau costume et j'ai une nouvelle femme
Je peux survivre en mangeant du riz et des haricots
Il y a des gens qui n'ont jamais travaillé dans leur vie
Qui ne savent même pas ce que le travail signifie
 
[Refrain]

Explication de la chanson

Réalisée par : $adistickiller
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 5 octobre 2006
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Peut-être que ce n'était pas une évidence pour tout le monde mais oui, Bob Dylan est toujours vivant. Il a plus de soixante ans mais cela ne l'empêche pas de continuer sa carrière, et surtout, cela ne diminue en rien la qualité de son travail. Qu'on se le dise : Modern Times, millésimé 2006, c'est du grand Dylan.
La force de Dylan, c'est son humilité. Il n'essaye pas de se mesurer aux petits jeunes où même d'approcher leur terrain : Dylan est au-dessus de tout ça, et, atemporel, il se contente de faire ce que lui seul sait faire : du Bob Dylan. Cette voix si particulières, cette folk naturelle qui fait désormais partie intégrante de l'histoire de l'Amérique, ces ballades simples et vraies?
Non, Dylan ne tente pas faire la folk moderne, il ne parle pas du 11 septembre 2001, il ne prend pas position contre Bush. Trop facile ? Trop puéril ? Dylan seul sait (ou pas).

Ce morceau est assez bien résumé par son titre. C'est la chanson d'un travailleur qui a le blues (mais ce n'est pas un blues, vous saisissez la nuance ? ). Un travailleur qui a passé sa vie à trimer, et qui est las, las de tout. Las des promesses en l'air et des mauvaises blagues de l'état, las de sa condition, las de sa vie. Il s'agit d'un homme cynique, qui porte un regard impitoyable sur la société. Un homme fort, un homme de courage. Malgré qu'il ait été forcé de se courber devant le système, jamais il n'aura cessé d'entretenir son esprit critique et réfractaire, cet esprit qu'il emmènera avec lui dans sa tombe.
Un homme amer, aussi, qui porte un regard un peu désabusé sur son passé. Il y a cette femme qu'il a connu, l'amour de sa vie. Il se souvient encore d'elle, bien qu'il soit avec une autre, et elle lui manque.
Musicalement le tout est irréprochable. Une instrumentation simple, comme fait pour s'adapter au timbre de Dylan et au rythme empreint à la fois de nostalgie et de force qu'il emploie pour dresser le portrait de ce travailleur pauvre et grisonnant qui n'a plus rien à attendre de la vie.

(Non, je ne sais pas d'où vient le 2 du titre)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
I need to walk away mardi 7 novembre 2006 - 14h42 - il y a 745 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai été a son concert a cannes il ya quelques mois avec ma mère et je m'en remets toujours pas,j'ai vue une légende vivante un dieu!!!!c'étais formidable incroyable!!!!!!cette chanson est magnifique et la traduction est parfaite,bravo!!!
U-angel-U mardi 31 octobre 2006 - 1h49 - il y a 752 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui, je trouve aussi, le titre de cette chanson est "someday baby" et les autres chansons sont super aussi ! oui oui A+
Brody Chavanel samedi 21 octobre 2006 - 21h23 - il y a 762 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci beaucoup U-angel-U !!!! heureux car la chanson pour cette pub est excellente je trouve !
U-angel-U mardi 10 octobre 2006 - 12h43 - il y a 773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour la pub ipod, je peux te passer le lien http://www.apple.com/ipod/ads/dylan et pour des clips de Modern Times, va voir à YouTube
U-angel-U dimanche 8 octobre 2006 - 14h03 - il y a 775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
En effet, excuse-moi, en cliquant pour confirmer ma question j'y ai pensé mais je n'avais pas encore mémorisé le titres...
je suis IMPARDONNABLE ! desole
$adistickiller dimanche 8 octobre 2006 - 12h40 - il y a 775 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui voila elle vient de "modern times", qui vient tout juste de sortir
Au passage TOUT l'album est excellent, c'est du très grand Dylan, qui se place aisément parmi ses plus grands albums...
pour la pub ipod, je l'ai pas vue dsl clindoeil
Brody Chavanel samedi 7 octobre 2006 - 15h09 - il y a 776 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Est-ce que quelqu'un sait quelle est la song de Bob Dylan qui est pour la pub iPod ? car je cherche mais je trouve paaaaas pleure !!!!! merci d'avance !sourire
ROcK&roLL_haLLofFaME vendredi 6 octobre 2006 - 20h35 - il y a 777 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est sur son tout nouveau tout beau album.... ah depuis le temps que je l'attendais celui-là.... merci
U-angel-U vendredi 6 octobre 2006 - 18h26 - il y a 777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est très bien ta traduction et ton commentaire heureux je suis une fan de dylan mais je ne connaissais pas cette chanson... surpris elle provient de quel album, stp? Merci ! sourire
$adistickiller jeudi 5 octobre 2006 - 15h16 - il y a 778 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pfffffffff
bon g fai du mieux que j'ai pu...
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - BestOfSongs (paroles) - Tchat - Clip Video Musique - Paroles Musique - jeux de fille - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Chat rencontre - Parier sur le football - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Côté Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Destination Rock - Mon Poème d'Amour - Télécharger vidéos gratuitement
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Jeux de fille 2 - Poker Bookmaker - Jeux flash - Parole de chanson

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons