Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Unknown Soldier» par The Doors

The Unknown Soldier (Le Soldat Inconnu)

Wait until the war is over
Attend que la guerre soit finie,
And we're both a little older.
Et que nous soyons tous les deux un peu plus vieux.
The unknown soldier practice where the news is read,
L'entraînement du soldat inconnu là où l'on donne des informations,
Television children dead unborn,
Enfants de la télévision morts sans être nés,
Living, living, dead,
Vivant, vivant, morts,
Bullet strikes the helmet's head.
La balle frappe la tête casquée.
And it's all over for the unknown soldier,
Et c'en est fini du soldat inconnu,
It's all over for the unknown soldier.
C'en est fini du soldat inconnu.

"Company halt ! Presents arms. "
"Compagnie halte ! Présentez, armes. "

Make a grave for the unknown soldier,
Creuse une tombe pour le soldat inconnu,
Nestled in your hollow shoulder.
Blotti au creux de ton épaule,
The unknown soldier practice as the news is read,
L'entraînement du soldat inconnu tandis qu'on donne les informations,
Television children dead, bullets strikes the helmet's head.
Enfant de la télévision morts, les balles frappent la tête casquée.
It's all over, the war is over.
C'est fini, la guerre est finie.

 
Publié par 6937 2 4 6 le 7 août 2004 à 11h03.
Waiting For The Sun (1968)
Chanteurs : The Doors

Voir la vidéo de «The Unknown Soldier»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Hellman Il y a 20 an(s) 6 mois à 19:39
7997 3 3 5 Hellman j'adore cette song elle dechire
C0R3y Il y a 20 an(s) 5 mois à 19:36
5347 2 2 5 C0R3y c vré c le bonheur cette chanson :-\ <3
Arizona Dream Il y a 20 an(s) 4 mois à 16:28
6156 2 3 6 Arizona Dream Site web moi je la trouve hyper chelou cette chanson
g vu le clip lui ossi il l est
Brit Rock Il y a 20 an(s) 4 mois à 02:39
6937 2 4 6 Brit Rock Ben, c'est une chanson engagée contre la guerre du Vietnam.... le jeu de scène de Jim est tout simplement brillant, quand il simule une exécution sur scène ça me donne des frissons tellement le rock a un beau visage, plein de fureur et d'énergie :-\
Et le clip n'a je trouve rien de bizarre... enfin, pas plus space que celui de "Hello, I love you", que je trouve chiant comme la mort :-/
FlowerOfPeace Il y a 20 an(s) 2 mois à 17:56
6020 2 3 6 FlowerOfPeace Rien a rajouter : une vrai chanson engagée
wild child Il y a 20 an(s) 1 mois à 16:20
10643 3 4 6 wild child Cette chanson est une des meilleures qu'ils aient fait! Et comme d'habitude la version live est vraiment géante, surtout quand Robby Krieger utilise sa guitare comme une arme et qu'il la pointe sur Jim! J'adore ce passage! Je suis apparemment pas la seule personne à aimer puisque Prince fera pratiquement la même chose dans les années 80... (mais on lui en veut pas à bibi...)
Respect pour les Doors of perception
marichou Il y a 19 an(s) 1 mois à 01:58
8127 3 3 5 marichou Site web <3 Jaime trop ce jim morrison <3 Serieu jaime tropses song ouais ! jaime tute ski a faite .. :-\ :-D bon c sur ke pas tout ... Lol mais bon pour ces song sa ! :-\ :-\
JJJ1967 Il y a 12 an(s) 7 mois à 19:52
5246 2 2 4 JJJ1967 Je sais pas trop trop ce qui se passe là , mais gros bug inadmissible ! Etais-tu en train de planer quand tu as retranscris les paroles ??!!
" Pratice where the news is read " et " children dead " tu as vu ça où sérieux ?!
C'est " breakfast where the news is read " et " television children fed " .
Je te conseille de regarder les autres sites de traduction , d'aller voir sur youtube (http://www.youtube.com/watch?v=U_B nBmdGjJo) , ou même d'écouter la chanson attentivement tout simplement .
Caractères restants : 1000