Man In The Mirror
(L'Homme Dans Le Miroir)
I'm gonna make a change for once in my life
Je vais faire un changement pour la première fois de ma vie
It's gonna feel real good
Ça va me faire vraiment du bien
Gonna make a difference
Ça va faire une différence
Gonna make it right.
Ça va me rendre heureux.
As I turn up the collar on my favorite winter coat
Alors que je retourne le col de mon manteau d'hiver préféré
This wind is blowing my mind
Ce vent chasse ma mémoire
I see the kids in the street without enough to eat
Je vois les gamins dans la rue qui n'ont pas assez à manger
Who am I to be blind
Qui suis je pour etre aveugle
Pretending not to see their needs ?
Et prétendre ne pas voir leurs besoins ?
A summer's disregard
L'indifférence d'un été
A broken bottle top and a one man's soul
Le haut d'une bouteille cassée et l'âme d'un homme
They follow each other on the wind, ya' know
Ils se suivent dans le vent, tu sais
'cause they got nowhere to go
Car ils n'ont nul part où aller
That's why I now want ya' to know :
C'est pour ça ce je veux que tu saches :
(Chorus) :
(Refrain) :
I'm starting with the man in the mirror
Je commence avec l'homme dans le miroir
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses habitudes
And no message could have been any clearer :
Et aucuns messages n'aurait pu être plus clair :
If you wanna make the world a better place
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
Take a look at yourself and then make a change !
Jette un oeil sur toi même et change !
I've been a victim of a selfish kind of love
J'ai été victime d'une sorte d'amour égoïste
It's time that I realize
Il est temps que je réalise
That there are some with no home
Qu'il y en a qui sont sans abris
Not a nickel to loan.
Pas un centime à prêter
Could it be really me pretending that they're not alone ?
Pourrait-ce etre vraiment moi qui prétendrait qu'ils ne sont pas seul ?
A willow deeply scarred
Un saule pleureur préfondément marqué (au fer)
Somebody's broken heart and a washed-out dream
Quelqu'un qui a le coeur brisé et les rêves envolés
They follow the pattern of the wind, ya' see
Ils suivent l'exemple du vent, tu vois
'cause they got no place to be
Car ils n'ont aucun endroit pour exister
That's why I'm starting with me !
C'est pourquoi que je commence avec moi même !
(Chorus)x3
(Refrain) x3
You gotta get it right while you got the time
Tu devrais le faire vite pendant que tu as le temps
'Cause when you close your heart then you close your
Parce que lorsque tu renferme ton coeur tu renferme ton
Your mind !
Ton esprit !
That man
Cet homme
That man
Cet homme
with that man in the mirror
Avec cet homme dans le miroir
That man, that man
Cet homme, cet homme
That man, that man
Cet homme, cet homme
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses habitudes
That man, that man
Cet homme, cet homme
That man, that man
Cet homme, cet homme
Better change !
Devrais changer !
That man
Cet homme
Ya' know
Tu sais
That man
Cet homme
No message could have been any clearer
Aucun message n'aurait pu être plus clair
If you wanna make the world a better place
Si tu veux faire du monde un endroit meilleur
Take a look at yourself and then make a change !
Jette un oeil sur toi meme et change !
Gonna feel real good
Tu te sentiras vraiment bien
Oh yeah !
Oh yeah !
I'm gonna make a change
Je vais changer
It's gonna feel real good !
Ça va faire du bien !
Come on
Viens
(change)
(change)
Just lift yourself
Remue toi
You know you've got to stop it
Tu sais que tu dois arrêter
Yourself
Par toi même
Yeah ! make that change !
Yeah ! fais ce changement !
I've got to make that change today
Je dois faire changer ça aujourd'hui
Man in the mirror
L'homme dans le miroir
You got to, you got to not let yourself
Tu dois, tu dois ne pas te laisser faire
Brother, ya' know (yeah)
Mon frère, tu sais (yeah)
I've gotta get that man, that man
Je dois attraper cet homme, cet homme
You've got to, you've got to move
Tu dois, tu dois bouger
Come on, come on, you've got to stand up
Viens, viens, tu dois te lever
Stand up, stand up, (make that change)
Lève toi, lève toi (fais ce changement)
Stand up and lift yourself now (make that change)
Lève toi et remue toi tout de suite (fais ce changement)
Gonna make that change, come on (man in the mirror)
Tu vas changer, viens (l'homme dans le miroir)
You know it, you know it, you know it
Tu le sais, tu le sais, tu le sais
You know (change)
Tu sais (change)
Make that change !
Fais ce changement !
Vos commentaires
Quand j'ai vu le clip ( meme s'il est assez banal parmis tous ceux qu'il a fait ,) j'ai fondue en larme j'ai pleuré comme une madeleine c'était le cas de le dire Cx .D'habitude je suis pas du genre à pleurer facilement mais Michael Jackson a cette facilité de me faire fondre en larmes !
Puis pour le live à Bucharest il m'a completement achevé ...Genre il s'envole ds les cieux ,si je m'en souvient bien, avec les choeurs dérrière c'était plus qu'émouvant :'-( Rien que d'y penser j'ai les yeux qui piquent =P ...
Et à chaque fois que je l'écoute j'essaye de penser à toute les personnes qui n'ont pas la meme chance que moi , à la pauvreté , aux guerres (qui malheuresement existent tjrs ) ... Faut avouer que ses chansons ou plutot paroles donnent à réfléchir ...
Perso, je ne sais pas quelle aurait été ma reaction si j'était une she's out of my life girl, ptet que j'aurais été paralysé devant tant de beauté EN VRAI, A 1 m de moi,le serré dans mes bras WAOW, personne n'aurait pu me detacher de lui.
LOVE HIM SO MUCH!!
au revoir Michael et a bientôt