La Vida Es Un Carnaval (La Vie Est Un Carnaval)
Todo aquel que piense que la vida es desigual,
Tous ceux qui pensent que la vie est inégale
Tiene que saber que no es asi,
Doivent savoir que ce n'est pas le cas
Que la vida es una hermosura, hay que vivirla.
Que la vie est une beauté, il faut la vivre
Todo aquel que piense que esta solo y que esta mal,
Tous ceux qui pensent qu'ils sont seuls et que ce n'est pas bien
Tiene que saber que no es asi,
Doivent savoir que ce n'est pas le cas
Que en la vida no hay nadie solo, siempre hay alguien.
Que dans la vie personne n'est seul, il y a toujours quelqu'un
[Estribillo]
[Refrain]
Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval,
Ay, il ne faut pas pleurer, car la vie est un carnaval
Es mas bello vivir cantando.
C'est plus beau de vivre en chantant
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval
Oh, oh, oh, Ay, il ne faut pas pleurer, car la vie est un carnaval
Y las penas se van cantando.
Et les peines s'en vont en chantant
Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval,
Ay, il ne faut pas pleurer, car la vie est un carnaval
Es mas bello vivir cantando.
C'est plus beau de vivre en chantant
Oh, oh, oh, Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval
Oh, oh, oh, Ay, il ne faut pas pleurer, car la vie est un carnaval
Y las penas se van cantando.
Et les peines s'en vont en chantant
Todo aquel que piense que la vida siempre es cruel,
Tous ceux qui pensent que la vie est toujours cruelle
Tiene que saber que no es asi,
Doivent savoir que ce n'est pas le cas
Que tan solo hay momentos malos, y todo pasa.
Qu'il y a simplement des mauvais moments, et tout finit par passer
Todo aquel que piense que esto nunca va a cambiar,
Tous ceux qui pensent que ça ne va jamais changer
Tiene que saber que no es asi,
Doivent savoir que ce n'est pas le cas
Que al mal tiempo buena cara, y todo pasa.
Qu'il faut sourire lors des mauvais moments, et tout finit par passer
[Estribillo]
[Refrain]
Para aquellos que se quejan tanto.
Pour tous ceux qui se plaignent tant
Para aquellos que solo critican.
Pour tous ceux qui ne font que critiquer
Para aquellos que usan las armas.
Pour tous ceux qui utilisent les armes
Para aquellos que nos contaminan.
Pour tous ceux qui nous polluent
Para aquellos que hacen la guerra.
Pour tous ceux qui font la guerre
Para aquellos que viven pecando.
Pour tous ceux qui vivent dans le pêché
Para aquellos nos maltratan.
Pour tous ceux qui nous maltraitent
Para aquellos que nos contagian.
Pour tous ceux qui nous contaminent
Vos commentaires
En plus il fait parti de la bande original d'amores perros et j'adore ce film, c'est une pure merveille ! :-D
Celia Cruz une grande dame de la salsa, malheureusement décédée !!!
Cette chanson fait une brève apparition dans "Amores Perros" => "Amours chiennes" qui est un film génial !!
Quand j'ai entendu cette chason j'étais toute excitée !! ^^
Vive Celia Cruz et vive la salsa !! ^^
:'-)
Mais elle dégage tellement d'émotions, et les musiciens qui l'accompagnent sont toujours au top :-D